ويكيبيديا

    "فوق كل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por cima
        
    • afinal
        
    • sobre cada
        
    • acima de tudo
        
    • mandamos Nós
        
    E ainda por cima, fiz de facto algo de errado. Open Subtitles ثم فوق كل هذا قمت حقا بارتكاب شيء خاطيء
    Preto no preto. Não queremos que, ainda por cima, fique cega. Open Subtitles أسود فى أسود لا نريدك أن تصابى العمى فوق كل شىء آخر
    Se eu tivesse asas como tu, eu voaria por cima daquelas montanhas e a próxima... e a próxima... Open Subtitles لو أن لدى أجنحة مثلك لكنت أطير عابرة فوق كل هذا الجبل
    afinal de contas, pelo menos no papel, há essa noção de que esses orçamentos do Estado são equilibrados. TED فوق كل شئ، أو على الورق على الأقل هناك هذه الفكرة بأن ميزانيات هذه الولاية متوازنة
    afinal, cursos "on-line" já existem há algum tempo. TED فوق كل شيء، محتوى الكورسات على الإنترنت كان متاحاً لفترة طويلة
    Aqui diz: "Coloca os teus dedos sobre cada luz". TED حسنا كتب عليها: "ضع أصابعك فوق كل ضوء."
    Mas acima de tudo ele era devotado à sua família. Open Subtitles و لكن فوق كل ذلك فقد كان متفانيا لعائلته
    Nós mandamos Nós mandamos aqui Open Subtitles نحن رائعون فوق كل شئ*
    E ainda por cima, sair num sábado para jantar, com um velho como eu Open Subtitles و فوق كل هذا، تقضي ليلة السبت مع رجل عجوز مثلي
    E reparaste que ainda por cima está a chover? Open Subtitles هل لاحظت إنه فوق كل شيء السماء تمطر
    Norah, tenho tantos problemas para resolver na minha vida e ainda por cima tenho de tomar conta de ti? Open Subtitles أعني بحق المسيح نوره، أليس لدي ما يكفي من المشاكل بحياتي لأتعامل معها و الآن علي رعايتك فوق كل هذا
    Ainda por cima, tem algo que os seus principais rivais... Open Subtitles فوق كل هذا،لديها ميزةأيضا حتى مُنافِساتها
    Ela deve voar por cima das casas e depois quando acordo conta-me histórias para ajudar gente. Open Subtitles إنها تحلق فوق كل منزل و عندما أصحو تحكي لي قصصاً حول كيفية مساعدة الناس
    Ainda por cima, apanhei a gripe da Joanie. Open Subtitles انني فقط افكر انه فوق كل هذا لدي انفلونزا جوني
    A bola sobe, por cima da cabeça do Courtois... Open Subtitles طارت الكرة عالياً.. من فوق كل الرؤوس. وقطعت الأرض..
    Eu ia, afinal, para um dos mais perigosos locais do mundo. TED فوق كل ذلك، كنت حينها في طريقي إلى واحدة من أخطر الأماكن في العالم.
    afinal, se todos nós comermos metade da carne que comíamos antes, seria como se metade de nós fôssemos vegetarianos. TED فوق كل شئ، إذا أكلنا جميعاً نصف كمية اللحوم، فسيكون مثل أن نصفنا كانوا نباتيين.
    No núcleo de um disco duro há uma pilha de discos giratórios de alta velocidade com uma cabeça de gravação que voa sobre cada superfície. TED في داخل كل قرص صلب هناك مجموعة من الأقراص سريعة الدوران مع رأس تسجيل فوق كل قرص .
    Esta floresta tropical existe por causa de algo acima de tudo. Open Subtitles هذه الغابات المطيرة موجودة بسبب شيء واحد فوق كل شيء.
    Nós mandamos Nós mandamos aqui Open Subtitles نحن رائعون فوق كل شئ*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد