Quando revistamos o corpo,... encontramos isto num dos bolsos. | Open Subtitles | عندما فتشنا الجثة وجدنا هذا فى أحد الجيوب |
E enfiem este traidor num dos túneis em desabamento! | Open Subtitles | و ضعوا هذا الخائن فى أحد الممرات التى تهدم |
num dos papéis dizia: "Roubo da CIA" | Open Subtitles | رأيت فى أحد الورقات عبارة مكتوبه بخط كبير السبيكة الفضائية سى أى أيه |
Não é também verdade que numa das suas famosas consultas, quando exercia os seus poderes psíquicos, disse a Valerie Barksdale que Donnie era apenas um redneck inseguro, incapaz de matar alguém? | Open Subtitles | أنكِ منذ اسابيع قليله فى أحد جلساتك الشهيره وأنت تقومين بما تسمينه قراءة البخت أنكِ أخبرتِ فاليرى بارك سدال, زوجة دونى |
Sim, houve uma descarga inesperada numa das condutas. | Open Subtitles | نعم لقد كان هناك إندفاع غير متوقع فى أحد الأنابيب هناك أيضا المخاطره |
Uma vez disseram-me que se alguma coisa lhes acontecesse... não devia sentir-me infeliz, porque o que estavam a fazer era o que queriam fazer. | Open Subtitles | لقد قالا لى فى أحد الأيام أنه إذا حدث لهما شيئاً لا ينبغى أن أحزن لأنهما كانا يفعلان ما أرادا |
Abriram uma parede num dos armários para ter acesso ao sistema de ventilação do edifício. | Open Subtitles | لقد فتحوا حائطاً فى أحد الخزانات ليتمكنوا من دخول نظام تهوية المبنى |
Detectei uma sobrecarga potencial num dos módulos FTL. | Open Subtitles | أحسست بحمل زائد محتمل فى أحد محركى السرعه الفائقه |
"num dos mais ousados e cuidadosamente assaltos executados á mão armada na história criminal... | Open Subtitles | فى أحد أقوى السرقات عبر التاريخ ...سرق مجرم مقنع |
Que Osíris se escondeu num dos planetas do Loc'na Ko. | Open Subtitles | هى أن أوزيريس إختبأ فى أحد كواكب لوكنا-كو |
Leste isso num dos teus livros? | Open Subtitles | قرأتى هذا فى أحد كتبك ؟ وصدقتى ؟ |
Alguém a ouviu num dos lugares que estamos com suspeitos em custódia. | Open Subtitles | أحدهم سمع محادثة فى أحد مراكز الإحتجاز |
Casey, estamos presos num dos estábulos. Entendido. | Open Subtitles | "نحن محاصرون فى أحد الإسطبلات يا "كايسى تلقيت هذا |
O que é isso? Uma coisa que achei num dos laboratórios. | Open Subtitles | شئ ما وجدته فى أحد المختبرات |
E após um dia de passeio, por que não abanar numa das nossas mais belas cidades? | Open Subtitles | وبعد يوم من مشاهدة معالم المدينة لما لا تتسكعون فى أحد شوارع مدينتنا الساحرة؟ |
Não prestem atenção ao Nick, está numa das depressões dele. | Open Subtitles | لا تعطيا أى انتباه ل " نيك" إنه فى أحد مزاجاته المكتئبة |
"...espero que morras, numa das tuas velhas calcinhas." | Open Subtitles | أتمنى أن تموت فى أحد سراويلها. |
Foi detida, numa das instalações provisórias. | Open Subtitles | لقد تم إحتجازها فى أحد منشآتنا المؤقتة |
Uma vez, um cabrão com quem lutei, pôs um prego aqui. | Open Subtitles | فى أحد المرات كنت أقاتل وقام ابن العاهرة بوضع مسمار هنا |