"فى أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • num dos
        
    • numa das
        
    • Uma vez
        
    Quando revistamos o corpo,... encontramos isto num dos bolsos. Open Subtitles عندما فتشنا الجثة وجدنا هذا فى أحد الجيوب
    E enfiem este traidor num dos túneis em desabamento! Open Subtitles و ضعوا هذا الخائن فى أحد الممرات التى تهدم
    num dos papéis dizia: "Roubo da CIA" Open Subtitles رأيت فى أحد الورقات عبارة مكتوبه بخط كبير السبيكة الفضائية سى أى أيه
    Não é também verdade que numa das suas famosas consultas, quando exercia os seus poderes psíquicos, disse a Valerie Barksdale que Donnie era apenas um redneck inseguro, incapaz de matar alguém? Open Subtitles أنكِ منذ اسابيع قليله فى أحد جلساتك الشهيره وأنت تقومين بما تسمينه قراءة البخت أنكِ أخبرتِ فاليرى بارك سدال, زوجة دونى
    Sim, houve uma descarga inesperada numa das condutas. Open Subtitles نعم لقد كان هناك إندفاع غير متوقع فى أحد الأنابيب هناك أيضا المخاطره
    Uma vez disseram-me que se alguma coisa lhes acontecesse... não devia sentir-me infeliz, porque o que estavam a fazer era o que queriam fazer. Open Subtitles لقد قالا لى فى أحد الأيام أنه إذا حدث لهما شيئاً لا ينبغى أن أحزن لأنهما كانا يفعلان ما أرادا
    Abriram uma parede num dos armários para ter acesso ao sistema de ventilação do edifício. Open Subtitles لقد فتحوا حائطاً فى أحد الخزانات ليتمكنوا من دخول نظام تهوية المبنى
    Detectei uma sobrecarga potencial num dos módulos FTL. Open Subtitles أحسست بحمل زائد محتمل فى أحد محركى السرعه الفائقه
    "num dos mais ousados e cuidadosamente assaltos executados á mão armada na história criminal... Open Subtitles فى أحد أقوى السرقات عبر التاريخ ...سرق مجرم مقنع
    Que Osíris se escondeu num dos planetas do Loc'na Ko. Open Subtitles هى أن أوزيريس إختبأ فى أحد كواكب لوكنا-كو
    Leste isso num dos teus livros? Open Subtitles قرأتى هذا فى أحد كتبك ؟ وصدقتى ؟
    Alguém a ouviu num dos lugares que estamos com suspeitos em custódia. Open Subtitles أحدهم سمع محادثة فى أحد مراكز الإحتجاز
    Casey, estamos presos num dos estábulos. Entendido. Open Subtitles "نحن محاصرون فى أحد الإسطبلات يا "كايسى تلقيت هذا
    O que é isso? Uma coisa que achei num dos laboratórios. Open Subtitles شئ ما وجدته فى أحد المختبرات
    E após um dia de passeio, por que não abanar numa das nossas mais belas cidades? Open Subtitles وبعد يوم من مشاهدة معالم المدينة لما لا تتسكعون فى أحد شوارع مدينتنا الساحرة؟
    Não prestem atenção ao Nick, está numa das depressões dele. Open Subtitles لا تعطيا أى انتباه ل " نيك" إنه فى أحد مزاجاته المكتئبة
    "...espero que morras, numa das tuas velhas calcinhas." Open Subtitles أتمنى أن تموت فى أحد سراويلها.
    Foi detida, numa das instalações provisórias. Open Subtitles لقد تم إحتجازها فى أحد منشآتنا المؤقتة
    Uma vez, um cabrão com quem lutei, pôs um prego aqui. Open Subtitles فى أحد المرات كنت أقاتل وقام ابن العاهرة بوضع مسمار هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus