ويكيبيديا

    "فى خلال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dentro de
        
    • daqui a
        
    • Em
        
    • nos próximos
        
    • durante
        
    • nos últimos
        
    dentro de algumas semanas começas um novo emprego, conheces gente nova. Open Subtitles فى خلال أسبوعين ستكون قد وجدت عمل جديد وأصدقاء جدد.
    Além disso, você tem de chamar o escritório dentro de minutos. Open Subtitles لا, كما انك يجب ان تتصل بمكتبك فى خلال دقائق
    Tropas especiais, estejam prontas para partir dentro de meia hora. Open Subtitles قوات كتيبة العاصفة، اجهزوا للتحرك فى خلال نصف ساعة
    As estradas principais estao vigiadas. daqui a meia hora, e noite. Open Subtitles لقد غطينا كل الطرق ستظلم الدنيا فى خلال نصف ساعة
    Amo muito você, mãe. Estarei ai daqui a pouco, ok? Open Subtitles احبك كثيراً و سوف اصل فى خلال بضعه دقائق
    Em duas horas, estarás por cima dos Alpes e na Suiça. Open Subtitles فى خلال ساعتان ستكون على جبال الالب ومنها الى النمسا
    Bem, todas nós sairemos daqui dentro de dois minutos. Open Subtitles ونحن سنكون خارج هذا المنزل فى خلال دقيقتين
    Se forem todos tão rápidos, saio daqui dentro de poucos dias. Open Subtitles لو الجميع سريع مثلك سأخرج من هنا فى خلال يومين
    Porque ele vai chegar dentro de 15 minutos e a polícia virá atrás dele. Open Subtitles لأنه سيأتى الليلة فى خلال 15 دقيقة و الشرطة ستأتى وراءه
    Se partir agora, chegará Em Marselha dentro de 10 horas. Open Subtitles إذا غادرت الآن ستصل إلى مارسيليا فى خلال عشر ساعات
    Uma missão Americana chegará a Paris dentro de três dias. Open Subtitles هناك مأمورية امريكية ستصل الى باريس فى خلال 3 أيام
    Aqueles documentos podem estar na secretária. do nosso Chefe de Governo dentro de 8 horas. Open Subtitles هذه الوثائق يمكن ان تكون على مكتب رئيس حكومتنا فى خلال 8 ساعات
    dentro de meia hora, o exército americano entrará por aquela estrada. Open Subtitles فى خلال ساعة ونصف , الجيش الأمريكى سيأتى من هذا الطريق
    dentro de segundos passam mais dois. Deslocam-se sempre aos pares. Open Subtitles ستأتي إثنتان أخريان فى خلال ثانيتان من الأن فهي تأتي فى أزواج
    Vão anunciar o teu prémio daqui a 15 minutos. Open Subtitles سوف يقدمون جائزتك المرشحة فى خلال 15 دقيقة
    Era suposto eu ir correr na maratona daqui a três semanas. Open Subtitles من المفترض انني سوف اجري المارثون فى خلال ثلاثة اسابيع
    Consigo reunir aqui 15 mil pessoas daqui a uma hora. Open Subtitles يمكننى أن أجمع 15000 شخصا هنا فى خلال ساعة
    Mantém os olhos abertos. daqui a uns anos, estás no lugar dele. Aí vem ele. Open Subtitles جو كن يقظا ستأخذ وظيفتة فى خلال عامين ها هو لابد أن هؤلاء رجال الاستفتاء
    Vamos lá, senhor. Em algumas semanas vai se acostumar com isso. Open Subtitles هيا ياسيدى ,فى خلال اسبوعين سيكون كل شئ سهل عليك
    E dez minutos depois a dizer que estou Em segurança. Open Subtitles لأخبرها أننى رحلت , ثم فى خلال عشر دقائق
    Escuta, tenho algum de parte, nos próximos anos enquanto estiver Em liberdade condicional tenho de arranjar maneira... Open Subtitles اسمعى,انا لدى بعض المال فى خلال السنوات القادمة, وانا مطلق السراح يجب ان اعثر على طريق شرعى للكسب
    - Nao vejo nada. - Nao se vê durante o dia. Open Subtitles لا أرى الجسم حسناً لن تراه سيدى فى خلال النهار
    nos últimos dez anos, fiz coisas que tu não acreditarias. Open Subtitles فى خلال العشر سنوات الماضية فعلتُ أشياء لن تصدقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد