Reconheço que a Miss Bennet mais velha é muito bonita. | Open Subtitles | ولكن الأنسة بنيت الكبرى ,فى غاية الجمال أعترف بذلك |
E agora tenho que abrir a agência de viagens porque um sujeitinho e sua namorada bunduda estão muito ocupados. | Open Subtitles | و الان علي فتح شركة السياحة لان احد الحمقى و صديقته ذات المؤخرة الكبيرة فى غاية الانشغال |
Lamento muito, senhor Houdini. Lamento mesmo muito pela sua perda. | Open Subtitles | انا أسف سيد هوديني أنا فى غاية الأسف لخسارتك |
Somos todos tão rápidos a imitar o que faz a maioria. | Open Subtitles | اننا جميعا فى غاية السرعة عندما نقفز فى عربة الملاهى |
Estou tão cansado, Charlie. Há um limite para as fugas de um homem. | Open Subtitles | انا فى غاية التعب هناك حد يتوقف عنده ركض المرء |
Um submarino tão perto é um assunto sério, muito sério. | Open Subtitles | . الغواصة مسألة هامة ومحسومة . إنها فى غاية الأهمية |
Este tipo de notícia é muito perigosa para nós. | Open Subtitles | هذا النوع من الأنباء فى غاية الخطورة لدينا. |
Só há uma coisa a fazer e é muito importante para o meu trabalho. | Open Subtitles | لا يوجد ألا خيار واحد وأنه فى غاية الأهمية بالنسبة لى ولعملى |
Agora, Sra. Vole. Isto é muito importante. | Open Subtitles | الآن يا مسز فول ، اٍن هذا فى غاية الأهمية |
Se estivesse, a recepção teria sido ainda mais completa. É muito gentil, bem diferente de sua última visita. | Open Subtitles | إن جلالتك فى غاية الكرم ، مختلفة إلى حد ما عن مناسبة زيارتك الماضية |
Ele é muito importante para a operação. | Open Subtitles | أريدة ان يشعر أنة بالمنزل أنة فى غاية الاهمية للعملية |
Sim, está muito mau hoje. | Open Subtitles | , نعم , يا سيدى . إنه فى غاية السوء اليوم |
Por razões políticas e pelo moral das gentes deste país, era muito importante mostrar que conseguíamos reter os alemães. | Open Subtitles | أظن أنه كان فى غاية الأهميه للأسباب سياسيه والأهم لأسباب تتعلق بمعنويات شعب تلك البلاد |
O calor e o cheiro da selva eram cruéis, muito cruéis. | Open Subtitles | حرارة الأدغال ورائحتها شيئان فى غاية السوء |
Afinal de contas, a ocupação poderia não ser tão má assim. | Open Subtitles | يمكن للأحتلال ألا يبدو أمراً فى غاية السوء رغم كل شئ |
És tão parvo! Dás comigo em doida! | Open Subtitles | أنت شخص فى غاية الإزعاج أنت تقودني للجنون |
- Estou tão cansada. - A Lydia e eu não parámos de dançar. | Open Subtitles | ـ ياربى أنا فى غاية التعب ـ ليديا وأنا رقصنا كل الرقصات |
São tão elegantes e agradáveis. | Open Subtitles | فى غاية الأناقة والكرم,أتمنى لوكنت قد رأيتهن |
O que está o senhor a fazer tão secretamente? | Open Subtitles | وما الشىء فى غاية السرية الذى تقوم به ياسيدى؟ |
Desculpe ser tão indiscreta. É tão romântico. | Open Subtitles | اسفة على الثرثرة لكنه فى غاية الرومانسية |