E hoje, tenho uns convidados especiais... eles vieram de Porto Rico, de San Juan... os irmãos Vega! | Open Subtitles | فاليوم لدي ضيوفن مميزين والذي أتوا الى هنا من سانجون من بورتو ريكو الإخوة فيجا |
Ouve aquilo que estás a dizer, pareces um dos cães da Vega. | Open Subtitles | ولا ينبغى عليك أيضاً استمع لنفسك تتكلم كواحد من كلاب فيجا |
Este é Don Diego Vega, filho do seu respeitado predecessor. | Open Subtitles | هذا " دون دييجو فيجا" ، إبن سلفك المحترم |
O Vega de Camus, o mono volume de Nathaniel West, o Rover 3500 da Grace Kelly. | Open Subtitles | حادثة البير كامى بسيارة فاسيل فيجا حادثة ناثانيل بسيارة ويست ستيشن واجن حادثة سيارة جريس كيلى روفر 3500 |
À velocidade da luz, esse sinal, 26 anos depois chegou às paragens da estrela a que chamamos Vega. | Open Subtitles | هذه الاشارة غادرت الارض فى سرعة الضوء منذ 26 عام ووصلت منطقه قريبة من نجم نطلق عليه فيجا |
O presidente disse que a mensagem de Vega é "uma ideia surpreendente do universo"... 39% de aumento da participação nos serviços religiosos. | Open Subtitles | السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا اكتشاف مذهل لكوننا الاقبال على الندوات الدينية ارتفع بشدة بنسبة 39% هذه الايام |
Os organismos de Saúde temem que a mensagem de Vega possa desencadear uma vaga de suicídios colectivos semelhantes ao que teve lugar perto de San Diego... | Open Subtitles | مسؤولوا الصحة حول العالم قلقون من ان الرسالة من فيجا قد تسبب حالات الإنتحار الجماعى كما حدث مؤخراً قرب سان دييجو |
... concebida para levar um só ocupante para o espaço provavelmente para Vega. | Open Subtitles | وقد صمم ليأخذ فرد واحد إلى الفضاء من المفترض انه سيأخذه إلى فيجا |
O Vega também iria participar no trabalho mas... morreu num tiroteio com a polícia. | Open Subtitles | كان فيجا متورطا أيضا ولكنه لقى مصرعه فى اشتباك مسلح مع الشرطة |
Se o Vega não irá estar dentro do blindado, quem vai abrir a porta pelo lado de dentro? | Open Subtitles | لو أن فيجا غير موجود داخل الشاحنة من سيذهب ليفتح الباب من الداخل ؟ |
E agora que o Vega não está aqui decidem meter um idiota que não conheço. | Open Subtitles | والآن فيجا ليس هنا إنهم يضعون بعض المتحرين وهذا ما لا أعرفه |
Tenho informações a passar à Vega, urgentemente. Agora sou o teu moço de recados? | Open Subtitles | معى أشياء هامة أريدك أن توصلها إلى فيجا فى أسرع وقت ممكن |
Assim que falar com a Vega, encontrar-te-ás comigo no baile, e passar-me-ás as instruções dela. | Open Subtitles | عندما تنتهى من الحديث مع فيجا سأقابلك فى الحلفة |
A Vega quer que raptemos o Grayson Montrose, que o levemos pelo "ferry" até o armazém abandonado na autoestrada 32. | Open Subtitles | ملاحظة فدية فيجا تريد اختطاف جرايسون مونتروس ونأخذه عن طريق العبارة |
Sei que não voltaste para Vega para fazeres de mentora. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لم يأت العودة الى فيجا للعب معلمه. |
Cadete Vega, o comandante quer vê-lo no seu gabinete imediatamente. | Open Subtitles | أيها المتدرب " فيجا " ، إن القائد يرغب فى رؤيتك فى مكتبه على الفور |
Eu não digo nada. Eu sou Diego Vega, filho de Sua Excelência, Don Alejandro. | Open Subtitles | إننى لا أدعى شيئاً ، إن إسمى هو " دييجو فيجا" إبن فخامة " دون أليخاندرو" |
Don Diego Vega. Señora Inez de Quintero. | Open Subtitles | "دون دييجو فيجا " ، سنيورا " إينيز دى كينتيرو " |
Eu sou um Vega. Não irei seguir os passos criminosos de Luis Quintero. | Open Subtitles | إننى " فيجا " و لن أتبع خطوات "لويس كينتيرو " الغير قانونية |
Ele quer que eu vá para Espanha e que Vega fique no meu lugar. | Open Subtitles | إنه يريدنى فى أسبانيا و يريد " فيجا " فى مكانى |
Quando penso no que um só homem, sozinho, consegue contra esses demónios, e te vejo, o último dos Vegas, a tremer só pela menção do seu nome... | Open Subtitles | عندما أفكر كيف لرجل واحد ، بمفرده قد أنجز كل هذا ضد هؤلاء الشياطين و أراك أنت ، آخر سليل من عائلة " فيجا" يرتجف عند مجرد ذكر إسمه |