ويكيبيديا

    "فيك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em ti
        
    • si
        
    • de ti
        
    • vítima
        
    • você
        
    • Vick
        
    • teu
        
    • tua
        
    • és
        
    • consigo
        
    • Vic
        
    • em nós
        
    • contigo
        
    • possuir-te
        
    Os teus seguidores estão muito desiludidos para confiarem em ti. Open Subtitles أتباعك قد تم تضليلهم بما فيه الكفاية ليثقوا فيك
    Olha, Frank, o Governo investiu muito tempo e dinheiro em ti. Open Subtitles اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال
    Na posso confiar em ti. Quem me dera que pudesse. Open Subtitles لا أتسطيع أن أثق فيك أتمنى لو كنت أستطيع
    É disso que gosto em si, Sargento. A sua autoconfiança. Open Subtitles هذا ما يعجبني فيك ايها الرقيب لديك الثقة بالنفس
    Vê-te tão perto que podia arrancar um pedaço da tua bochecha, e em vez isso, só respira para cima de ti. Open Subtitles يحدّق فيك عن قرب ،يستطيعُ . أن يأخذ قضمة من خدّك . و بدلا من ذلك ،يتنفّس عليك فقط
    O assédio sexual de que fui vítima. Open Subtitles لاكن المشكله يضايقونك بعض الاشخاص ويتحرشون جنسيا فيك
    Candidato no 1, o que é que eu gostaria mais em ti? Open Subtitles العازب رقم واحد ما الذى من الممكن أن أحبه فيك ؟
    Enfim, como sei que posso confiar em ti, vou deixar-te conduzir. Open Subtitles حسنا بما اني استطيع ان اثق فيك سادعك تقود السيارة
    Vais ser independente. E apesar de não notares, eu vejo essa força em ti todos os dias. Open Subtitles و رغم أنك لا ترين هذا بنفسك ، فأنا أرى تلك القوة فيك كل يوم
    - Certo - é isso que eu gosto em ti,penso,Todd. Open Subtitles حسناً هذا ما احبه فيك. بالرغم من ذالك, تود
    Às vezes temo que não haja poesia em ti. Open Subtitles أحياناً أخاف أن لا تكون فيك ذرّة شاعرية.
    E isso é motivo para confiar mais em ti... ou menos? Open Subtitles وتعتقد هذا يميل بي للثقة فيك أكثر أو أقل ؟
    Mas, nenhuma vez, passei um dia sem pensar em ti. Open Subtitles ولكن أبداً، لم أقضى يوماً واحداً بعدم التفكير فيك.
    Eu sabia que tinhas alguma luta em ti, vamos. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ البعضُ حاربْ فيك. تعال.
    - Sim. Se te pedir para mudares muitas coisas em ti, não serás o homem por quem me apaixonei. Open Subtitles نعم, لانني لو طلبت منك تغيير كثير من الاشياء فيك فلن تعود الرجل الذي وقعت في غرامه
    Pensarei em si, Inspector-Chefe, quando saborear a minha singela ceia. Open Subtitles سأفكر فيك يا رئيس المفتشين أثناء تناولى وجبه بسيطه
    Marianne Dashwood pensa tanto em mim como em si. Open Subtitles ماريان داشوود لن تراني أكثر مما تراه فيك
    Por isso, leva-a para a maldita cela, senão trato de ti também. Open Subtitles والان خذها الى الزنزانة اللعينة وإلا كتبت فيك تقريراً أنت أيضا
    A vítima cheirava a peixe porque foi isso que o atravessou. Literalmente. Open Subtitles فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به.
    Do que não gosto em você, Scott, é sua atitude. Open Subtitles أعتقد أن ما لا يعجبنى فيك سكوت هو تعاليك
    Voltamos a ver A Dama, o Vagabundo e Michael Vick. Open Subtitles نعود الآن إلى السيدة والصعلوك و اللاعب مايكل فيك
    Acho que ela quer que eu esfregue azeite no teu perineu. Open Subtitles اعتقد انها تريدني ان اضع زيت الزيتون فيك من تحت
    Que sotaque ianque estranho é este a sair da tua boca, filho? Open Subtitles ما هذه لهجة اليانكي الغريبة التي تخرج من فيك يا بني؟
    Tu és polícia, não és advogado. Não te deixes intimidar pelos A.I. Open Subtitles أنت شرطى, وليس المحامى لا تدع رجال الشئون الداخليه يؤثرون فيك
    Se disser que este é um grande território vou ficar... desapontado consigo. Open Subtitles إذا أخبرتينى أن هذه البلاد كبيرة، أنا سأكون خائب الأمل فيك
    Se procura o Vic foi dar um passeio com Mrs. NordIey. Open Subtitles اذا كنت تبحث عن فيك فهو يتمشى مع السيدة نوردلى
    Mas, para sermos um grande fotojornalista, temos que ter mais do que uma ou duas grandes fotografias em nós. TED ولكن أن تكون مصور جيد يجب أن يكون لديك أكثر من واحد أو اثنان من المصورين الماهرين فيك
    Porque estava fula contigo. Não porque já não te amasse. Open Subtitles لأنني كنت مجنون فيك لا لأن أتوقف عن محبتك
    Em todos os exemplos que dei até aqui um parceiro reconheceu e articulou o que queria e gostava: "Quero possuir-te já". TED في كل مثالٍ ذكرته حتى الآن، أدرك وبيّن بوضوح أحد الشركاء بماذا رغب وأعجب: "أرغب فيك الآن".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد