Daqui Bernie. Deixe uma mensagem, ligar-lhe-ei logo de seguida. | Open Subtitles | بارني يتكلم , اترك رسالة وسأهاتفك فيما بعد |
Tenho de ir encontrar-me com uns amigos, vemo-nos mais logo. | Open Subtitles | علي أن أذهب لمقابلة بعض الأصدقاء سأراكم فيما بعد |
E creio que também não vou poder ir mais logo à Whitney. | Open Subtitles | لا اعتقد اني استطيع ان اذهب الي ويتني حتي فيما بعد |
depois, perdeu a capacidade de identificar objetos pelo tacto. | TED | فيما بعد فقد قدرة التعرف على الأشياء باللمس. |
Não, não vou interromper a reunião. Diz-lhe que o vejo mais tarde. | Open Subtitles | لا لااريد ان اقطع عليه الاجتماع.قل له انني سأراه فيما بعد |
Um lugar onde não quererias estar. Vejo-te mais logo. Ok? | Open Subtitles | ليس بمكان تريدين التواجد به أراك فيما بعد حسناً؟ |
Alguém lhe partiu o pescoço logo a seguir, para fazer parecer um acidente. | Open Subtitles | هذا يعني ان احدهم كسر عنقه فيما بعد ليجعل الامر يبدو كانه حادثة |
O nosso meteorologista vai vos dar mais noticias no boletim meteorológico mais logo. | Open Subtitles | خبير الأرصاد، والتر كرونيك سيتناول نشرة الأرصاد المحليه فيما بعد فى النشره الجويه |
Até logo, miúdo. Não achas que as pessoas esperam | Open Subtitles | اراك فيما بعد كيدو الم تفكر فى رأى الناس |
Terá de se apresentar logo ao seu delegado da condicional, e, daí em diante, de quinze em quinze dias. | Open Subtitles | وعليك فوراً التوجه إلى ضابطِ إطلاقِ سراحكَ وكُلّ إسبوعان فيما بعد |
10 mil e um bilhete de avião. Dir-lhe-ei qual é o destino mais logo. | Open Subtitles | عشرة الاف دولار وتذكرة سفر جوا وسأعلمك بوجهتي فيما بعد |
- Até logo, se não for antes. - Se não for antes, quando calhar. | Open Subtitles | ـ أراكِ فيما بعد يا من تشبه التمساح الاليف ـ سأراكِ لاحقاً ايتها التمساحة الشرسة |
Volto mais logo. | Open Subtitles | ـ سأحضر لإصلاحه فيما بعد ـ حسناً يا عزيزي |
Até logo, Hairy Mama, Bubba, | Open Subtitles | أراكم فيما بعد ماما الرهيبه.. بوبا.. جيم |
Vai dar jeito mais logo. Usá-lo-emos como um cartão de crédito. | Open Subtitles | ، ستكون مفيدة فيما بعد نستخدمها كبطاقة إئتمان |
Está bem, até logo, pessoal. | Open Subtitles | الموافقة، أنا سَنراكم فيما بعد يا شباب لاحقاً. |
Diz que sim, para ganhar tempo. depois resolvo tudo. | Open Subtitles | وافقي لنكسب وقت وسأرتب أنا الأمور فيما بعد |
De início, pensei que ele apenas queria proteger o cofre, mas depois suspeitei que ele queria proteger era a vida. | Open Subtitles | فى البداية ياسيد هولمز ,ظننت ان المسألة مجرد انه يحمى صندوقه المتين ولكنى فيما بعد ,ادركت انها حياته |
Não para mim. Fica com os dois. Vejo-te mais tarde. | Open Subtitles | لا أريد أياً منهم خذيهما الاثنان، سَأراك فيما بعد |
Está bem, hum, obrigado, Baldrick, acabaremos este piquenique mais tarde. | Open Subtitles | حسناً, شكراً لك, بولدريك سننهي هذه النزهة فيما بعد |
Que eu estaria aqui e a perguntar-me onde irei a seguir? | Open Subtitles | فها انا هنا أتعجب إلى أين ساذهب فيما بعد ؟ |
Passarei depois para pegá-lo. Até mais, mãe. | Open Subtitles | أنا سأنزل فيما بعد للحصول عليه مع السلامة أمّي |
Cada centímetro do cenário é coberto por uma tela azul, onde a filmagem original será acrescentada posteriormente. | Open Subtitles | تستخدم الشاشات الزرقاء لتغطية كلّ إنش في المشهد لتسمح بتعديل اللقطة الأصلية فيما بعد جرافيكياً |