Às vezes, os petroleiros descarregam os tanques para o mar, e, assim, o petróleo é libertado no mar. | TED | أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر، لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة. |
Será que o Inspetor Clouseau morreu mesmo no mar, como noticiado? | Open Subtitles | عمل مفتش كلوزو يموت حقا في البحر كما هو منشور، |
Dizem que a sacerdotisa que partiu o amuleto... morreu no mar. | Open Subtitles | الكاهنة التي عملت التعويذة أحاطتها الشائعات بأنها اختفت في البحر |
Basta! Estamos todos um bocado cansados de estarmos tanto tempo no mar. | Open Subtitles | كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة |
No Verão, as sardinhas encontram-se longe, no mar alto. | Open Subtitles | في الصيف، يكون السردين بعيداً جداً في البحر |
Vigiar os ovos é um desafio ainda maior para os répteis que deixaram a terra para viver no mar. | Open Subtitles | الاعتناء بالبيض هو من أعظم التحديات التي تواجهها الزواحف والتي من أجلها تركت اليابسة لتعيش في البحر |
Sabes como um homem fica esfomeado depois de um dia no mar. | Open Subtitles | تعلمين كم يصبح الرجل جائعاً بعد أن يقضي يوماً في البحر |
Os marinheiros no mar ficavam desesperados por companhia feminina. | Open Subtitles | البحارة الماكثون في البحر يسأمون من مرافقيهم الذكور |
Parece que o noivo em terra tinha um rival no mar. | Open Subtitles | يبدو أن الخطيب على اليابسة كان له منافس في البحر |
no mar em 2000 e no ar em 2001. | Open Subtitles | في البحر عام 2000.. وفي السماء عام 2001. |
Ele adorava estar no mar, a explorar as ilhas. | Open Subtitles | لقد احبَ أن يكونَ في البحر يستكشف الجزيرة |
Eu fui criado no mar. Transportando mercadorias entre as ilhas. | Open Subtitles | لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر |
No próximo dia, no mar, mandas isto à água por volta do meio-dia, e observas a sombra. | Open Subtitles | في اليوم التالي في البحر تقوم بوضع اللوحة بداخل الماء بوقت الظهيرة و تراقب الظل. |
Talvez não tenhas noção disto, mas há uma grande tradição de os homens no mar encontrarem conforto nos braços uns dos outros. | Open Subtitles | تعلمين، ربما أنتِ لا تعرفين عن هذا ولكن هناك تقليد عريق للرجال في البحر يجدون الراحة في أحضان بعضهم البعض |
Responderam a um pedido de socorro de uma rapariga no mar. | Open Subtitles | لقد أجابوا نداء إستغاثة من فتاة شابة حُوصِرت في البحر |
Respondemos sabendo que o mundo, a sobrevivência da nossa espécie, depende das nossas acções aqui no mar... | Open Subtitles | ،نجيب مع العلم بأن العالم يحمل ناجيين من جنسنا يعتمدون على أفعالنا هنا في البحر |
E o único que pode saber está no mar. | Open Subtitles | والشخص الوحيد الذي كان سيعلم بذلك في البحر. |
O Manta Ray pode já estar pronto e no mar. | Open Subtitles | مانتا راي ربما تم بنائها وهي في البحر الان |
Se cairmos na água do Polo Norte, caímos numa água que tem 4260 metros de profundidade. | TED | إذا سقطت في البحر عند نقطة القطب الشمالي ستقع في مياه يبلغ عمقها 13,980 قدم. |
Estes são os leões e os tigres do mar. | TED | والآن ، وهذه هي الاسود والنمور في البحر. |
Que morreu há duas semanas quando uma torre de petróleo explodiu e sucumbiu no oceano. | Open Subtitles | عندما انفجرت منصة للحفر في البحر وغاصت في المحيط |
Nos tempos de navegação, tinham de arranjar o mastro em alto-mar. | Open Subtitles | كانَ عليكَ أن تكونَ قادرًا على إصلاح ساريتكَ في البحر |
Esta cabra aqui cresce num mar verde e amadurece depressa depois de forçar o florescimento. | Open Subtitles | هذه العاهره هُنا زُرعت في البحر الأخضر وتكتمل نموها بسرعة حقيقية بعد الإزهار الإجباري |
Este instrumento permitirá aos navios calcularem a sua localização precisa em alto mar. | Open Subtitles | هذا الجهاز يُمكن السفينة من تحديد مكانها بالضبط وهي في البحر. |