Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na história e tentar compreender o que é que havia lá. | TED | عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك. |
A mortalidade infantil diminuiu de uma forma como nunca antes na história. | TED | معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر من أي وقت مضى في التاريخ. |
Quando ele tinha 14 anos, voámos pela primeira vez na história. | TED | عندما أصبح في 14، قمنا بالتحليق لأول مرةٍ في التاريخ. |
No processo, batemos o recorde da maior viagem polar humana da história, em mais de 600 km. | TED | خلال العمليّة، حطّمنا الرقم القياسي لأطول رحلة مشي قطبية في التاريخ بأكثر من 400 ميل. |
O ataque a Xangai foi um dos primeiros bombardeamentos civis da história. | Open Subtitles | الهجوم على شنغهاي كان اول الهجمات بالقنابل على البلاد في التاريخ |
Esta é a eleição mais negativamente partidária na história americana. | TED | هذه هي أكثر الإنتخابات التحزبية السلبية في التاريخ الأمريكي. |
Somos a sociedade mais solitária na história da humanidade. | TED | نحن أكثر مجتمع يشعر بالوحدة في التاريخ البشري. |
Embora o seu anversário seja um dia de festejos, também marca um período turbulento na história da Índia. | TED | على الرغم أن عيد ميلاده هو يوم الاحتفال، كما أنه يمثل فترة مضطربة في التاريخ الهندي. |
Há momentos na história em que a civilização se redefine. | TED | هناك لحظات في التاريخ عندما تعيد الحضارة تعريف نفسها. |
Apesar dos seus melhores esforços, as safras geneticamente alterada são a mais rápida e bem sucedida inovação agrícola na história. | TED | على الرغم من جهودهم فإن المحاصيل المعدلة وراثيا هي الأكثر سرعة فيما يخص الابتكارات الزراعية الناجحة في التاريخ. |
Então, façam uma lista de todos os globos mencionados na história Grega. | Open Subtitles | اريدكما انتما الاثنين ان تسجلا اي كرة ذكرت في التاريخ اليوناني. |
Este fenómeno foi único na história mundial da medicina- | Open Subtitles | هذه الظاهرة كانت فريدة في التاريخ الطبي العالمي |
Conquistámos uma vitória que viverá para sempre na história. | Open Subtitles | لقد جنينا نصراً سيضعنا في التاريخ الى الأبد. |
A Organização dos Direitos Humanos é o último sítio de que alguêm se lembraria... de encontrar os maiores violadores dos direitos humanos da história. | Open Subtitles | وحقوق الإنسان التنظيم هو أي شخص آخر مكان تتوقع من أي وقت مضى لإيجاد بعض من أكبر منتهكي حقوق الإنسان في التاريخ. |
Testemunhamos o maior roubo de banco da história! Cerca de $1 bilhão. | Open Subtitles | إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار |
A Inquisição Católica publica em breve o que pode bem ser o livro mais sangrento da história da humanidade. | Open Subtitles | محاكم التفتيش الكاثوليكية .. سرعان ما أصدرت ما يمكن اعتباره أكثر الكتب .. المسبب للدموية في التاريخ |
Testemunhamos o maior roubo de banco da história! Cerca de $1 bilhão. | Open Subtitles | إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار |
Certo, então é isso. Temos cada objecto de valor da história. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يفي بالغرض لدينا كل شيئ قيم في التاريخ |
Era um intelectual chinês que, mais tarde, nos seus 60 anos, fez um doutoramento em história chinesa. | TED | لقد كان طالبا في الصين ولاحقا، في الستينات من عمره حصل على شهادة الدكتوراة في التاريخ الصيني |
Se me quer dar aulas de história, certifique-se dos factos. | Open Subtitles | إذا أردت إعطاء درس في التاريخ فاعرف الحقائق جيدا |
Diz-se que a vice-presidentes tem os maiores fundos de campanha de sempre. | Open Subtitles | تقول التقارير أن نائبة الرئيس تقود أكبر حملة رئاسة في التاريخ |
Inoue retrocedeu exactamente 100 anos na historia e evitou que Choong-Kun Ahn assassina-se o Ito em Harbin | Open Subtitles | اينو رجع 100 سنة للخلف في التاريخ واوقف شون كون اهان من اغتيال اتو في حربين |
O escritor do livro mais antigo do mundo foi Job, e ele disse: "O homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para o alto." | TED | وخلال كتابته لأقدم كتاب في التاريخ قال يولد الإنسان في شقاء |
- Da apatia ao cativeiro. - Deus! Para sermos excepção à história, devemos quebrar o ciclo. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون استثناء في التاريخ يجب أن نكسر الحلقة |
Fry! Não interfiras com a história! Não quero ter de decorar uma data de reis novos quando voltar! | Open Subtitles | توقف عن التدخل في التاريخ يا فراي لا أريد أن احفظ أسماء ملوك جدد عندما أعود |