| Às vezes penso que se ela não me tivesse dado o dinheiro certo, ou se a loja tivesse um pouco mais de clientela, ela demoraria mais uns segundos a sair, e talvez não levasse com aquela bala. | Open Subtitles | أحياناً أفكر لو لم تدفع لي الثمن كاملاً أو لو كان المحل مزدحماً قليلاَ لربما تأخرت في الخروج بضع ثوانٍ |
| Posso ajudá-la a sair desta embrulhada em que se meteu tão ingenuamente. | Open Subtitles | رثاء الذات الان, سيادة المحافظة سأكون سعيد لمساعدتك في الخروج من هذه الفوضي والتي دخلتي بها طواعيا |
| Deve nos ajudar a mim e a meu irmão a sair deste lugar. | Open Subtitles | عليكِ أن تُساعديني و أخي في الخروج من هذا المكان |
| Estive a pensar se gostarias de sair e jantar comigo. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنتي ترغبين في الخروج وتناول العشاء |
| Não me importo de sair sozinha quando estou livre. | Open Subtitles | لا أمـانع في الخروج بمفردي في وقت فراغي. |
| Afinal de contas, o que são habilitações académicas sem a confiança para as usar, para sair e mudar o mundo? | TED | بعد كل شئ، ما جدوى المهارات الأكاديمية بدون وجود ثقة في إستخدام هذه المهارات في الخروج وتغيير العالم |
| O impacto da queda atirou o cérebro dele para fora do crânio. | Open Subtitles | أثر سقوط طرقت دماغه الحق في الخروج من جمجمته. |
| Tudo bem, se me ajudar a sair daqui. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان هذا سيساعدني في الخروج من هنا |
| Se está alguém aqui em baixo, talvez nos possa ajudar a sair daqui. | Open Subtitles | اسمعن، إن كان هناك أحد هنا فربما يستطيع مساعدتنا في الخروج |
| Foi sorte. As coisas têm corrido tão bem desde que começámos a sair. | Open Subtitles | المزيد من الحظ الجيد, كل شيء كان على ما يرام منذ ان بدأنا في الخروج |
| Ouçam, têm que me ajudar a sair daqui. | Open Subtitles | اسمعوا يارجال يجب ان تساعدوني في الخروج من هنا |
| "mas tenho de fingir gostar delas para que me ajudem a sair deste inferno. | Open Subtitles | لكن علي ان اتظاهر اني احبهن لكي يساعودني في الخروج من حفرة الجحيم هذه |
| Sou a primeira a entrar e a ultima a sair, por isso eu sei. Melhor para si. | Open Subtitles | أنا الأولى كل يوم والأخيرة في الخروج لذا أعلم |
| Quando estava a sair, fui atacada e tive de atirar para sair. | Open Subtitles | فيما كنت راجعة تعرضت لهجوم واضطررت للقتل أملاَ في الخروج |
| A menos que queira ser espetado por uma agulha contaminada, tem que ajudar-me a sair desse buraco. | Open Subtitles | الا اذا كنت تريد غرزة بواسطة إبرة ملوثة احتاج منك ان تساعدني في الخروج من هذا المكان الجهنمي |
| Sim, mas se me puseres de volta naquele buraco, voltarei a sair. | Open Subtitles | لقد فعلت , ولكن لو أعدتني إلى تلك الحفرة , سوف أستمر في الخروج |
| Só quero que me deixes tentar ajudar-te a sair dessa coisa. | Open Subtitles | أريدكِ أن تسمحي لي بمحاولة مساعدتكِ في الخروج من هذا الشيء ستكونين على ما يرام. |
| Não sei porque te dás ao trabalho de sair com outros homens. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا تتعبين نفسك في الخروج مع رجال آخرين. |
| É a nossa única hipótese de sair desta ilha. | Open Subtitles | هذه فرصتنا الوحيدة في الخروج من تلك الجزيرة |
| Sabes bem que aquelas miúdas não têm hipótese de sair. | Open Subtitles | أولئك البنات ليس لديهن فرصة في الخروج من هناك، أنت تعرف ذلك |
| Vens connosco. Não. Não estou com disposição para sair esta noite. | Open Subtitles | اوه لا, انا حقاً لا اشعر برغبة في الخروج الليلة |
| Mas se calhar é melhor ires lá para fora porque eu vou encher isto. | Open Subtitles | ولكنّك قد ترغبين في الخروج لأنني على وشك أن أملأ هذه |