Lamento que não tenha tido mais tempo para ficar na casa. | Open Subtitles | أنا آسفة، لن تستطيعي قضاء المزيد من الوقت في المنزل |
Fazes-me uma lista de tudo o que moveste na casa? | Open Subtitles | هلا تعطني قائمة لكل شيء نقلته في المنزل ؟ |
E, Ash, nós não sabemos se ela morreu na casa. | Open Subtitles | ، وآش، نحن لا نعرف بأنّها ماتت في المنزل. |
Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. | TED | إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات. |
Então, afastei-me do trabalho, e passei um ano em casa com a minha mulher e quatro filhos pequenos. | TED | لذلك توقفت عن العمل . وقضيت عاما في المنزل . مع زوجتي و أطفالي الأربعة الصغار. |
Revistem a casa. Não estava em casa deles, talvez esteja aqui. | Open Subtitles | فتشوا المكان إن لم يكن في المنزل فسزف يكون هنا |
E poderá ir para casa amanhã uma nova mulher. | Open Subtitles | ثمَّ ستكون في المنزل بحلول الغد إمرأة جديدة |
Quando o meu marido morreu, não consegui permanecer nesta casa. | Open Subtitles | حين وفاة زوجي لم أعد أطيق البقاء في المنزل |
E todos os registos do que se passou. Todos dizem que ela não estava sequer na casa. | Open Subtitles | وحسب ما قالته كل السجلات المتعلقة بالحادث كل الشهود يقولون إنها لم تكن في المنزل |
Acho que precisamos de falar sobre o que aconteceu na casa. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نتحدث عما جرى هناك في المنزل |
A rapariga que te deu o casaco, ela estava na casa? | Open Subtitles | البنت التي أعطتك هته ، هل كانت في المنزل ؟ |
Não atende o telemóvel e não está na casa dela. | Open Subtitles | لا تُجيب على الهاتف الجوال وليست موجودة في المنزل |
No sonho, eu sabia que estava a dormir, mas... conseguia sentir que alguém estava acordado... na casa. | Open Subtitles | علمت أني كنت نائمة في الحلم، لكن استطعت الشعور أن شخصاً ما مستيقظ في المنزل. |
Há muitos locais na casa dele para colocar uma escuta. | Open Subtitles | هنالك العديد من الأماكن لزرع آلة تجسس في المنزل |
Vou dormir na casa nova, esta à noite, está bem? | Open Subtitles | يا، أستطيع النوم في المنزل حق الليلة واحد الجديدة؟ |
Mas na verdade... eu matei a minha noiva... na casa. | Open Subtitles | .. لكن في الحقيقة انا قتلت خطيبتي في المنزل |
É físico nuclear no Reino Unido. Fez uma pausa de cinco anos no trabalho para ficar em casa com os cinco filhos. | TED | انه عالم فيزياء نووية في المملكة المتحدة الذي انقطع عن العمل لمدة خمس سنوات ليتواجد في المنزل مع أطفاله الخمسة. |
Ainda assim, o homem árabe não contribui de forma igual em casa. | TED | حتى اليوم، لا يعتبر الرجل العربي مساهماً بنفس القدر في المنزل. |
Há mil milhões de crianças no mundo e 50% delas não tem eletricidade em casa ou na escola. | TED | هناك مليار طفل في العالم، وخمسون في المائة منهم ليس لديه كهرباء في المنزل أو المدرسة. |
Bom começo para um bom Verão, gente. Bem-vindos a casa. | Open Subtitles | يالها من بداية رائعة للصيف مرحباً بكم في المنزل |
Vai para casa para o teu pai, maldita cobarde. | Open Subtitles | ارجعي الى اباك في المنزل يا ضعيفة الشخصيه |
Há alguma painel falso, ou algo desse tipo de coisas, nesta casa? | Open Subtitles | هل توجد هناك حجرة سرية أو شئ كذلك في المنزل ؟ |
Enquanto a tua ex-mulher está numa casa que me pertence. | Open Subtitles | بينما زوجتك السابقة تجلس في المنزل الذي أملكة أنا. |
Ela tinha que estar dentro de casa, perto do local da explosão. | Open Subtitles | ينبغي عليها أن تكون في المنزل على مقربة من مصدر الإنفجار |
Quando estava a terminar a entrevista com a parteira, reparei numa área da casa dela, decorada com elaboradas bandeiras artesanais. | TED | عندما كنت أنهي المقابلة مع الداية لاحظت زاوية في منزلها كانت مزينة بأعلام كثيرة تم صنعها في المنزل |
Não quero ter um filho teu a correr pela casa, pai. | Open Subtitles | لا أريد طفل بأقدام مبللة يجري في المنزل يا أبي |