| Por exemplo, este camarão liberta os seus químicos bioluminescentes na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. | TED | على سبيل المثال هذا الجمبري انه يطلق حزمة من الضوء الحيوي الكيمائي في المياه كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة حبر |
| Os quechuas disseram-me que o encontraram na água, a beira do mar. | Open Subtitles | إن جماعة الكويتشوا أخبروني أنهم وجدوه في المياه على حافة الشاطئ |
| Embora o arroz cresça bem em águas paradas, a maior parte das variedades de arroz morrerá se ficar submerso durante mais de três dias. | TED | على الرغم من أن الأرز ينمو بشكل جيد في المياه الراكدة فإن أغلب أنواعه تموت إذا غُمرت بالماء لأكثر من ثلاثة أيام. |
| E esta é uma espécie que conhecemos bem: lagostas que vivem perto das margens , em águas baixas. | TED | وهذا بالنسبة لأحد الأنواع التي نعرفها جيدًا: إذ يعيش سرطان البحر في المياه الضحلة قرب الشاطئ. |
| Vi uma empresa que agarrou do oxigénio e da água e estava a cultivar uma cultura que crescia em água salgada sem tratamento. | TED | رأيت شركة تؤخذ مياه البحر ، والرمل ، وكانت تنتج نوع من المحاصيل التي تنمو في المياه المالحة دون الحاجة إلى معالجتها. |
| - Anda agora no mar alto. | Open Subtitles | أنت في المياه العميقة الان أراقب أسلوبي؟ |
| O verme cresceu até ao tamanho adulto no interior, mas precisa de chegar à água para acasalar, e faz isso libertando proteínas que desorientam o cérebro do grilo, fazendo com que se comporte de forma errática. | TED | تكبر الدودة داخله، ولكنها تحتاج إلى الدخول في المياه كي تتكاثر، وتفعل ذلك من خلال إطلاق بروتينات تفسد عقل صرصور الليل، مما يجعله يتصرف دون رشد. |
| Não em mar aberto, não com o submarino a ouvir. | Open Subtitles | لا نستطيع الهبوط في المياه المفتوحة، والغواصة تستمع إلينا |
| Há falta de água, por isso só tomem duches de um minuto. | Open Subtitles | هناك نقص في المياه لذلك قلّصوا مدة الإستحمام إلى دقيقة واحدة |
| Os barcos colocam longas varas na água, com um patim na ponta. | Open Subtitles | تضع المراكب بعدئذ عِصيّ طويلة في المياه لها حافة في أسفلها |
| O barco não estava na água durante o tiroteio. | Open Subtitles | القارب لم يكن في المياه أثناء إطلاق النار |
| Estou preocupado é se tiver que entrar na água com a orca, confesso que estou um pouco preocupado. | Open Subtitles | وما يقلقني فعلا هو أنني إذا كنت في المياه مع الأوركا وهو ما أنا قلق منه |
| O corpo esteve na água tempo demais para determinar. | Open Subtitles | الجثة كانت في المياه مدة طويلة لتحديد ذلك. |
| E, pela quantidade de predação depois da morte, diria que esteve na água oito a dez horas, antes de vocês a retirarem. | Open Subtitles | ومن شدة افتراس جسدها بعدما ماتت أخمن أنها تواجدت في المياه لأكثر من 8 أو 10 ساعات قبل أن تسحبوها |
| E há traços disso na água, o que explica eu e a Abbie termos visto a forma da Abyzou na casa dos Gondas. | Open Subtitles | وهناك أثار لكميات منها في المياه التي يمكنها توضيح لما آبي وأنا قد تمكنا من رؤية هيئة الأيبيزو في منزل غوندا |
| Ponte, em direcção ao mar. Quero-nos em águas internacionais já. | Open Subtitles | المقصورة، توجهوا إلى البحر أريدنا في المياه الدولية الآن |
| Esses pequenos peixes não são encontrados em águas profundas. | Open Subtitles | لن تجد هذه الأسماك الصغيرة في المياه العميقة |
| O aflatoxina B1 é comummente encontrado em águas profundas de arrozais, e crescem no delta do Mekong. | Open Subtitles | افلاتكوسين بي 1 شائع في حقول ألأرز في المياه العميقه وهي تنموا في دلتا ميكونغ |
| Uma coisa importante que precisam de saber sobre libélulas, é que põem os ovos em água doce. | TED | وما يجب أن تعلمونه عن اليعسوب، أمر مهم جداً، هو أنها تضع بيضها في المياه العذبة. |
| Há uma plataforma marítima no mar do Norte. | Open Subtitles | هناك تلاعب كبير في المياه في البحر الشمالي. |
| Cresceste junto à água, certo? Louisiana? | Open Subtitles | لقد تربيت في المياه في لويزيانا صحيح؟ |
| Vão ter 30 minutos em mar aberto com um barco que é quase uma balsa, então, deixe a imaginação reinar. | Open Subtitles | سوف تكون لديهم نصف ساعه في المياه المفتوحه على متن القارب الذي في الحقيقه هو مسطح الشكل اذا... |
| Um banho de água fria traz algum alívio à comichão. | Open Subtitles | يعطيها الاستحمام في المياه الباردة ..بعض الراحة من الحكة |
| E viram alguém vir pela água na sua direcção Parecia um fantasma. | Open Subtitles | رأوا أحدهم يتجه نحوهم في المياه |
| Os cardumes têm de passar o Inverno nas águas mais profundas, | Open Subtitles | أسراب السمك التي يعتمدون عليها تقضي الشتاء في المياه العميقة |
| - Assim que controlarmos a água, traremos o apoio aéreo. | Open Subtitles | سنقوم بالعمل في المياه و سنقوم بالتحكم بكل شيء |
| Os narvais, estes gigantescos narvais com presas de marfim de uns 2,40 m, não têm de estar aqui; podiam estar no alto mar. | TED | ذوي الرمح .. هذه الحيتان السحرية والتي تملك ناباً طويلاً بطول 8 اقدام .. لا يجب ان تكون هنا يمكن ان تكون في المياه المفتوحة |
| Quando estava naquelas águas, fiz um acordo com Deus. | Open Subtitles | عندما سقطت طائرتي في المياه دعوت الله |