"في المياه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na água
        
    • em águas
        
    • em água
        
    • no mar
        
    • à água
        
    • em mar
        
    • de água
        
    • pela água
        
    • nas águas
        
    • a água
        
    • no alto mar
        
    • naquelas águas
        
    Por exemplo, este camarão liberta os seus químicos bioluminescentes na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. TED على سبيل المثال هذا الجمبري انه يطلق حزمة من الضوء الحيوي الكيمائي في المياه كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة حبر
    Os quechuas disseram-me que o encontraram na água, a beira do mar. Open Subtitles إن جماعة الكويتشوا أخبروني أنهم وجدوه في المياه على حافة الشاطئ
    Embora o arroz cresça bem em águas paradas, a maior parte das variedades de arroz morrerá se ficar submerso durante mais de três dias. TED على الرغم من أن الأرز ينمو بشكل جيد في المياه الراكدة فإن أغلب أنواعه تموت إذا غُمرت بالماء لأكثر من ثلاثة أيام.
    E esta é uma espécie que conhecemos bem: lagostas que vivem perto das margens , em águas baixas. TED وهذا بالنسبة لأحد الأنواع التي نعرفها جيدًا: إذ يعيش سرطان البحر في المياه الضحلة قرب الشاطئ.
    Vi uma empresa que agarrou do oxigénio e da água e estava a cultivar uma cultura que crescia em água salgada sem tratamento. TED رأيت شركة تؤخذ مياه البحر ، والرمل ، وكانت تنتج نوع من المحاصيل التي تنمو في المياه المالحة دون الحاجة إلى معالجتها.
    - Anda agora no mar alto. Open Subtitles أنت في المياه العميقة الان أراقب أسلوبي؟
    O verme cresceu até ao tamanho adulto no interior, mas precisa de chegar à água para acasalar, e faz isso libertando proteínas que desorientam o cérebro do grilo, fazendo com que se comporte de forma errática. TED تكبر الدودة داخله، ولكنها تحتاج إلى الدخول في المياه كي تتكاثر، وتفعل ذلك من خلال إطلاق بروتينات تفسد عقل صرصور الليل، مما يجعله يتصرف دون رشد.
    Não em mar aberto, não com o submarino a ouvir. Open Subtitles لا نستطيع الهبوط في المياه المفتوحة، والغواصة تستمع إلينا
    Há falta de água, por isso só tomem duches de um minuto. Open Subtitles هناك نقص في المياه لذلك قلّصوا مدة الإستحمام إلى دقيقة واحدة
    Os barcos colocam longas varas na água, com um patim na ponta. Open Subtitles تضع المراكب بعدئذ عِصيّ طويلة في المياه لها حافة في أسفلها
    O barco não estava na água durante o tiroteio. Open Subtitles القارب لم يكن في المياه أثناء إطلاق النار
    Estou preocupado é se tiver que entrar na água com a orca, confesso que estou um pouco preocupado. Open Subtitles وما يقلقني فعلا هو أنني إذا كنت في المياه مع الأوركا وهو ما أنا قلق منه
    O corpo esteve na água tempo demais para determinar. Open Subtitles الجثة كانت في المياه مدة طويلة لتحديد ذلك.
    E, pela quantidade de predação depois da morte, diria que esteve na água oito a dez horas, antes de vocês a retirarem. Open Subtitles ومن شدة افتراس جسدها بعدما ماتت أخمن أنها تواجدت في المياه لأكثر من 8 أو 10 ساعات قبل أن تسحبوها
    E há traços disso na água, o que explica eu e a Abbie termos visto a forma da Abyzou na casa dos Gondas. Open Subtitles وهناك أثار لكميات منها في المياه التي يمكنها توضيح لما آبي وأنا قد تمكنا من رؤية هيئة الأيبيزو في منزل غوندا
    Ponte, em direcção ao mar. Quero-nos em águas internacionais já. Open Subtitles المقصورة، توجهوا إلى البحر أريدنا في المياه الدولية الآن
    Esses pequenos peixes não são encontrados em águas profundas. Open Subtitles لن تجد هذه الأسماك الصغيرة في المياه العميقة
    O aflatoxina B1 é comummente encontrado em águas profundas de arrozais, e crescem no delta do Mekong. Open Subtitles افلاتكوسين بي 1 شائع في حقول ألأرز في المياه العميقه وهي تنموا في دلتا ميكونغ
    Uma coisa importante que precisam de saber sobre libélulas, é que põem os ovos em água doce. TED وما يجب أن تعلمونه عن اليعسوب، أمر مهم جداً، هو أنها تضع بيضها في المياه العذبة.
    Há uma plataforma marítima no mar do Norte. Open Subtitles هناك تلاعب كبير في المياه في البحر الشمالي.
    Cresceste junto à água, certo? Louisiana? Open Subtitles لقد تربيت في المياه في لويزيانا صحيح؟
    Vão ter 30 minutos em mar aberto com um barco que é quase uma balsa, então, deixe a imaginação reinar. Open Subtitles سوف تكون لديهم نصف ساعه في المياه المفتوحه على متن القارب الذي في الحقيقه هو مسطح الشكل اذا...
    Um banho de água fria traz algum alívio à comichão. Open Subtitles يعطيها الاستحمام في المياه الباردة ..بعض الراحة من الحكة
    E viram alguém vir pela água na sua direcção Parecia um fantasma. Open Subtitles رأوا أحدهم يتجه نحوهم في المياه
    Os cardumes têm de passar o Inverno nas águas mais profundas, Open Subtitles أسراب السمك التي يعتمدون عليها تقضي الشتاء في المياه العميقة
    - Assim que controlarmos a água, traremos o apoio aéreo. Open Subtitles سنقوم بالعمل في المياه و سنقوم بالتحكم بكل شيء
    Os narvais, estes gigantescos narvais com presas de marfim de uns 2,40 m, não têm de estar aqui; podiam estar no alto mar. TED ذوي الرمح .. هذه الحيتان السحرية والتي تملك ناباً طويلاً بطول 8 اقدام .. لا يجب ان تكون هنا يمكن ان تكون في المياه المفتوحة
    Quando estava naquelas águas, fiz um acordo com Deus. Open Subtitles عندما سقطت طائرتي في المياه دعوت الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more