Vejam ali, no hemisfério sul, o Atacama, Namíbia e Calaári na África, o deserto da Austrália. | TED | انظروا ال هناك ,في النصف الجنوبي ,الاتاكاما, ناميبيا و صحراء كالاهاري في افريقيا: الصحراء الاسترالية. |
O Ártico, situado no hemisfério norte do nosso planeta, é um oceano totalmente rodeado por terra. | TED | القطب الشمالي يقع في النصف الشمالي من كوكبنا وهو عباره عن محيط تحيط بها اليابسة من جميع الجهات. |
Também localizado no hemisfério esquerdo, perto do parahipocampo. | Open Subtitles | وهذا متوضّع أيضاً في النصف المخي الأيسر قريباً من المنطقةِ جانب الحصين |
Agora, as horas por pessoa estão a diminuir. Primeiro devido à reforma dos "baby boomers". Segundo porque tem-se registado um afastamento significativo da força de trabalho dos homens de idade adulta que estão na metade inferior da distribuição educacional. | TED | الآن تتقلص الساعات للشخص الواحد, أولاً بسبب تقاعد مواليد ما بين 1946 و 1964 , والثاني لأنه كان هناك خروج كبير جداً للذكور البالغين من قوة العمل من هم في النصف السفلي من التوزيع التعليمي. |
na metade de cima da foto vê-se onde moram os índios. | TED | في النصف العلوي من الصورة ترون موطن الهنود |
Aquele edifício é o nervo central da metade ocidental do planeta. | Open Subtitles | هذا المبنى هو عصب في النصف الغربي من الكرة الأرضية. |
Um convite para a inauguração do mais alto pára-raios do hemisfério Norte. | Open Subtitles | دعوة إلى الإفتتاح الكبير لأطول بناية شاهقة في النصف الشمالي للكرة |
Muitas dessas práticas "faça você mesmo" foram perdidas na segunda metade do século XX. | TED | الكثير من ممارسات اصلاح الأمور بأنفسنا قد تلاشت في النصف الثاني من القرن العشرين. |
Um pontapé interior feito na perfeição a 12 segundos do intervalo. | Open Subtitles | إنها ركلة جانبية مثالية مع 12 ثانية متبقة في النصف. |
Nenhuma delas é visível no hemisfério Sul. | Open Subtitles | كلاهما غير مرئيان في النصف الجنوبي للكرة الأرضية. |
Os pinguins são encontrados somente no hemisfério sul. | Open Subtitles | لا تُوجد البطاريق سوى في النصف الجنوبي من الأرض |
Não se esqueçam que a Grande Nuvem de Magalhães fica no hemisfério Sul, por isso os neutrinos não passaram pelos 800m de rocha acima de nós, tiveram de atravessar os milhares de quilómetros de rocha e ferro debaixo de nós para chegarem a este detetor. | Open Subtitles | والأن تذكر, أن سحابة ماجلان الكبيرة في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية فالنيوترينو لم يصل الينا |
Os meus médicos detetaram recentemente uma massa no hemisfério esquerdo do meu cérebro. | Open Subtitles | كشف أطبائي مؤخراً كتلة في النصف الأيسر من دماغي |
É como se, uma por uma, as memórias que costumavas guardar decidissem reformar-se no hemisfério sul do cérebro, numa pequena aldeia de pescadores, onde não há telefones. | TED | كأنها، واحدة تلو الأخرى الذكريات التي كنت تحتفظ بها قررت أن تتقاعد في النصف الجنوبي من مخك إلي بحيرة صيد صغيرة حيث لا يوجد هواتف. |
na metade de cima os índios, na metade de baixo os brancos. | TED | الهنود في النصف العلوي، ونحن في النصف السفلي. |
Na parte de cima: carbono capturado na floresta onde ele pertence, na metade de baixo: carbono na atmosfera que leva à mudança climática. | TED | الكربون محتبس حيث يجب أن يكون في العلوي، في النصف السفلي الكربون يتسرب إلى الجو متسببا في التغير المناخي. |
Tinha rebentado um vaso sanguíneo na metade esquerda do meu cérebro. | TED | إذ انفجر وعاء دموي في النصف الأيسر من مخي |
Tomei partido da metade errada da família do seu filho. | Open Subtitles | أنني سأكون في النصف الخاطئ من عائلة ابنكِ في المقام الأول |
Vale vidas e, quando perceberem que desapareceu, terás todos os serviços de segurança do hemisfério Oeste atrás de ti. | Open Subtitles | إنها تكلف أرواحا, وعندما يدركون اختفائها, ستجدين كل المخابرات الأمنية في النصف الغربي من العالم يلاحقونك |
Fui para a escola de "design" de Rhode Island na segunda metade dos anos 60 para estudar arquitetura. | TED | حسنا لقد درست بكلية التصميم المعماري في جزيرة رودس في النصف الثاني من الستينات. |