Aí, envolveram-se numa série de emaranhados conflitos entre os poderes instituídos por toda a região. | TED | ألقوا أنفسهم هناك وسط جملة كبيرة من الصراعات المتشابكة بين القوى القائمة في جميع أرجاء المنطقة. |
por toda a Áustria e Alemanha, a Matemática estava prestes a morrer. | Open Subtitles | في جميع أرجاء النمسا وألمانيا، كانت الرياضيات تحتضر. |
Clark, já procuraste o Jordan por toda a cidade. Está na hora de desistires. | Open Subtitles | كلارك لقد بحثت عن جوردن في جميع أرجاء المدينة أنه وقت النوم |
Ouçam. Eu faço inspecções de segurança por todo o país. | Open Subtitles | إسمعوا ، انا أختبر الحماية في جميع أرجاء الدولة |
e agentes da DEA estão por todo o lado | Open Subtitles | وعملاء مكافحة المخدرات ينتشرون في جميع أرجاء البلاد. |
procuramos em todo o lado, na cidade inteira. | Open Subtitles | لقد بحثنا في كل مكان في جميع أرجاء المدينة |
Até andavam a dizer mal um do outro pela cidade. | Open Subtitles | حتى تتاطاولا على بعضهما البعض في جميع أرجاء المدينة |
Maldita seja, se vou pagar um quarto de hotel quando há tantas casas vazias por toda a cidade, cujas chaves estão comigo. | Open Subtitles | لكنني سأُلعن لو إستأجرت غرفةً في فندق و لدي مفتاح كل تلك البيوت الفارغه الموجوده في جميع أرجاء البلده |
O povo ainda está pelas ruas por toda a parte da Colónia, celebrando o que esperam ser um passo para um país independente. | Open Subtitles | لناس ماتزال في الشوراع في جميع أرجاء المستعمرة يحتفلون بالأمل الذي تحقق أخيراً بأن يكونوا أمة مستقلة |
Procurei-te por toda a Califórnia. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عنكِ في جميع أرجاء كاليفورنيا. |
Há Espectros enterrados por toda a montanha que pensavam que podiam matar-me. | Open Subtitles | هناك صائدو أشباح مدفونون في جميع أرجاء الجبل الذين ظنوا إنهم قادرين على قتلي. |
Há indicadores errados por toda a parte. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هُناك مقاييس رديئة في جميع أرجاء هذا المكان. |
Havia milhares, por toda a ilha. | Open Subtitles | كان هناك ملايين منها في .جميع أرجاء هذه الجزيرة |
Estão espalhados por toda a região. Vamos usar propulsores a jacto? | Open Subtitles | إنّهم في جميع أرجاء المُقاطعة، هل سنرتدي أشرعة طيران؟ |
Quando comecei a investigar os roubos, deparei-me com uma série de invasões domiciliárias por toda a ilha que partilhavam todas o mesmo "modus operandi". | Open Subtitles | عندما باشرت التحقق في أمر السرقات، مررت بسلسلة من اجتياحات منزلية في جميع أرجاء الجزيرة، وتم جميعها |
Qual de vocês é responsável pela crise de mísseis cubana a aparecer por toda a cidade? | Open Subtitles | ... أي رجل من رجالك هو المسؤول عن أزمة الصواريخ الكوبية ... التي ظهرت في جميع أرجاء البلدة؟ |
Acedi a câmaras de vigilância por todo o país. | Open Subtitles | لقد أخترقتُ كاميرات المراقبة في جميع أرجاء البلاد. |
Antigamente era assim, e agora é mais assim, com fruta, vegetais e ervas a brotar por todo o lado. | TED | كانت تبدوا هكذا، والآن تبدو هكذا، فواكه وخضار وأعشاب تنتشر في جميع أرجاء المكان. |
Imaginem como seria triste se tivessem que sair de casa por causa de bombas a cair em todo o lado. | Open Subtitles | تخيلوا مقدار الحزن الذي سيصيبكم إذا إضطررتم أن تؤخذوا بعيداً عن البيت، بسبب تساقط القنابل في جميع أرجاء المكان. |
Ele tem um monte de outdoors espalhados pela cidade. | Open Subtitles | إنه على العديد من الإعلانات في جميع أرجاء البلدة |