ويكيبيديا

    "في خطاب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no discurso
        
    • num discurso
        
    • numa carta
        
    Talvez haja alguma coisa sobre o que escrever no discurso. Quem sabe? Open Subtitles ربما يكون هناك شئ في خطاب الرئيس لتكتبي عنه
    Desculpe se não domino o vocabulário que queria mas estou a marrar no discurso há duas horas! Open Subtitles أنا آسف لأني لست بارعا في خطاب الشركات المزدوج كما كنت تريد لكنِّي كنت أعمل جاهدا على هذا لساعتين
    Os Elliot vão estar no discurso da União. Open Subtitles عائلة ايليوت سيكونون في خطاب حالة الاتحاد
    Apesar destas desfeitas, Rustin manteve-se focado e, no dia da marcha, entregou as exigências dos manifestantes num discurso dirigido ao Presidente John F. Kennedy. TED على الرغم من هذه الإهانات، حافظ راستن على تركيزه، وفي يوم المسيرة سلم مطالب المتظاهرين في خطاب موجه إلى الرئيس جون كنيدي.
    Interessante, porque isto disse-o você mesmo num discurso durante sua primeira campanha. Open Subtitles ذلك مثير. ' لأنك قلت ذلك بنفسك في خطاب في حملتك الأولى نال منك.
    Mais do que podia dizer-lhes num discurso parvo, que estou a tentar escrever há 3 meses. Open Subtitles أكثر مما أستطيع شرحة في خطاب ركيك ..ولقد كُنتُ أحاول كتابته منذ 3 أشهر
    Os detalhes estarão numa carta que irá receber em breve. Open Subtitles جميع التفاصيل ستكون في خطاب تستلمه قريبًا.
    Lembro-me de ler isso uma vez numa carta. Open Subtitles أذكر قرائتي ذلك في خطاب ذات مرّة
    Até no dicionário; até no discurso de um professor negro. Open Subtitles حتى في القاموس حتى في خطاب أستاذ زنجي
    Isso não significa que um dia não construas uma engenhoca ou uma coisa qualquer que te faça ter um agradecimento no discurso de aceitação do Prémio Nobel de alguém. Open Subtitles هذا لا يعني أنك قد لاتبني يوماً ما شيئاً صغيراً "أو شيء آخر قد يُكسبكَ قول "شكراً لك في خطاب قبول جائزة نوبل لأحد ما
    Usa isso no discurso da coroação. Open Subtitles يجدر أن تستعين بها في خطاب تتويجك.
    A equipa no local em Peterson acabou de informar que duas pessoas da multidão no discurso do General Hammond estão com os sintomas e o teste foi positivo. Open Subtitles أبلغ الفريق من (بيترسون) للتو بأن اثنين من الحشد.. في خطاب (هاموند) اظهروا الأعراض وظهرت نتيجة فحصها إيجابية
    Ainda sim, quem me dera tê-lo mencionado num discurso melhor. Open Subtitles مع ذلك تمنيت لو أنني ذكرته في خطاب أفضل
    num discurso histórico a uma sessão conjunta do Congresso, o presidente implorou aos legisladores que aprovassem a Lei Emprego para Americanos. Open Subtitles في خطاب تاريخي وُجّه لأعضاء الكونجرِس حث الرئيس صُنّاع القرارات على التوظيف
    num discurso emotivo na capital do estado, o Governador do Nebraska, Paul Burmaster, pediu desculpas publicamente pelo seu estado ser tão plano. Open Subtitles في خطاب عاطفيّ في مبنى البرلمان الخاصّ بالولاية .. . . ..
    num discurso que fez em Poznan a 4 de Outubro de 1943, Open Subtitles "في خطاب ألقاه فى "البوسنه في 4 أكتوبر 1943
    David Rockefeller num discurso para uma reunião de Comissão Trilateral em Junho de 1991. Open Subtitles المجلس الوطني autodetermination يمارس في القرون الماضية " ~ ديفيد روكفلر في خطاب إلى اجتماع اللجنة الثلاثية , 1991
    E depois avisa o hospital numa carta. Open Subtitles ثم تحذر المستئفى في خطاب
    Ela disse-te adeus numa carta. Open Subtitles قالت الوداع لك في خطاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد