Bastante álcool e pouca comida ingerida e essa combinação baixou os níveis da sua glicemia no sangue. | Open Subtitles | الكثير من الكحول والقليل من المقبّلات وهذا المزيج جعل نسبة السكر في دمك قليلة للغاية |
Sabes o que é teres os armários no sangue. | Open Subtitles | تعلمين كيف الأمر حين تجري الخزائن في دمك. |
Se não conhecem bem esta tecnologia, uma máquina de fMRI é um grande íman tubular que acompanha o progresso do ferro desoxigenado no sangue. | TED | إذا لم تكن على دراية بتلك التكنولوجيا، هي أساسًا آلة كبيرة ذات مغناطيس أنبوبي الشكل تقتفي أثر الحديد غير المؤكسد في دمك. |
Algo no teu sangue que te ajudou a sobreviver à mudança. | Open Subtitles | شيء في دمك ساعدك البقاء على قيد الحياة عند التحول |
Tens sucesso académico no teu sangue, o que esperemos que contrarie a burrice que herdaste do Baze. | Open Subtitles | النجاح الأكاديمي يجري في دمك و التي من المؤمّل و الذي سيواجه الغباء التي أخذتيه من بيز |
O circo é como uma droga. Se entrar no seu sangue, está preso. | Open Subtitles | السيرك مثل المخدرات عندما يدخل في دمك , تسخن |
Vocês parecem ter um pouco de rítmo no sangue. | Open Subtitles | يا رفاق تبدو وكأنك حصلت على الإيقاع قليلا في دمك. |
Desceste para 40. Temos de aumentar o teu nível de açúcar no sangue. | Open Subtitles | هبط مستواك إلي بداية الأربعينات علينا أن نعيد رفع مستوي السكر في دمك |
Li a informação, Jake. Naquela noite não tinhas álcool no sangue. | Open Subtitles | لقد قرأت التقرير يا جيك كان معدل الكحول في دمك صفر في تلك الليلة |
Tinhas álcool no sangue, foi por isso. | Open Subtitles | نسبة الكحول في دمك أعلى من الحد القانوني هذا هو السبب |
Basicamente, a máquina é um imã gigante, e tu tens metal no sangue. | Open Subtitles | لا أفهم. الآلة أساساً مغناطيس ضخم، وثمة معدن في دمك. |
Eu... Estive numa dieta super rígida, e isso mexe com o açúcar no sangue. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتبع حمية غذائيّة صارمة، وتعمل على العبث بنسبة السكّر في دمك. |
Come alguma coisa. Tens que estabilizar o açúcar no sangue. | Open Subtitles | ،كُلْ شيئاً ستحفظ معدل توازن السُّكر في دمك |
Injectamos um chip em ti que detecta a mínima presença de álcool no teu sangue. | Open Subtitles | لقد حقنا شريحة بداخلك والتي تكشف عن أيّ وجود للكحول في دمك |
Tu consegues, está no teu sangue, apenas escreve. | Open Subtitles | تستطيع فعلها ، فأنت تملكه في دمك |
Está no teu sangue, nasceste para governar. | Open Subtitles | إنّه يجري في دمك لقد ولدتَ من أجل الحكم |
Bom trabalho, companheiro. Nasceste com o mar no teu sangue. | Open Subtitles | أحسنت يا صاح ولدتَ و البحر في دمك |
Agora... se estes cálculos estiverem correctos, o soro não irá, apenas, eliminar a mutação do teu ADN, mas... criará um subproduto no teu sangue que nos permitirá curar os animais. | Open Subtitles | والآن، إن كانت هذه الحسابات صحيحة فلن يزيل المصل الطفرة من حمضك النووي وحسب بل سيصنع منتجاً ثاونياً في دمك سيتيح لنا معالجة الحيوانات |
Detectámos células cancerosas no seu sangue, fígado e gânglios linfáticos. | Open Subtitles | لقد وجدنا خلايا سرطانية في دمك, كبدك و غددك اللمفاوية |
O médico disse que o nível de paracetamol no seu sangue podia ter causado a falência hepática. | Open Subtitles | طبيب الطوارئ قال ان مستوى السيتامينوفين في دمك يضعك في دائرة الخطر لفشل الكبد |
Quero esfaquear-te até morreres... e brincar com o teu sangue. | Open Subtitles | أود أن أطعنك حتى الموت وألهو في دمك |