Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. | Open Subtitles | أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري |
Parece que tenho um rotor a girar na minha cabeça. | Open Subtitles | أشعر كما لو يوجد عضو انتاج يدور في رأسي. |
Não tiro aquela visão da minha cabeça. São meus amigos. Tenho de ajudá-los. | Open Subtitles | أنا لا يمكنني أن أنسى ما رأيته في رأسي إنهم أصدقائي, يجب أن أساعدهم |
Com essa ideia em mente, criei a "Central de Energia". | TED | بهذه الفكرة في رأسي ابتكرت نبتة للطاقة. |
Não conseguirei dormir com tais imagens no cérebro. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أذهب إلى الفراش كل ليلة مع تلك الصور في رأسي. |
Se quiseres saber porque é que doeu tanto, é porque tenho uma placa de metal na cabeça, graças a ti. | Open Subtitles | الآن ، في حال كنت تتساءل لما هذا مؤلم للغاية فذلك بسبب الصفيحة المعدنية في رأسي بسببك أنت |
Ela aproximou-se de mim comoumaautênticaluz , a luz da graça do Céu ea primeiraideia que me veio à cabeça foilançá-laao chãoali mesmo epossuí-lacomoumselvagem. | Open Subtitles | أخذت تدنو مني تحيطها هالة من الضوء كأنها قطعة من الجنة أول شيئ دار في رأسي |
Estes eram os pensamentos que me passaram pela cabeça quando olhei para as páginas do meu primeiro livro de dinossauros. | TED | كانت تلك الأفكار تدور في رأسي حينما شاهدت ديناصورات للمرة الأولى في كتاب. |
E eu, na minha mente dizia para mim mesma que "fazer" a guerra era ser soldado. | TED | وكان يجول في رأسي حينها ان المشاركة في الحرب تعني القتال المسلح |
irritante, percebes, na minha cabeça, mas... agora, está calma. | Open Subtitles | مثيرة للجنون في رأسي لكن.. الآن، إنها هادئة |
Está na minha cabeça, portanto, não posso simplesmente apagá-la. | Open Subtitles | ولكنّه في رأسي الآن، لا أستطيع إزالته ببساطة |
Deus, agora vai ficar na minha cabeça durante todo o dia. | Open Subtitles | يا الله، فمن ستعمل البقاء في رأسي ليوم كامل الآن. |
Desculpa. na minha cabeça pareceu-me um elogio. - Deus. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية ولكنه يبدو إطراء في رأسي. |
Às vezes a resolução está pronta na minha cabeça... eu sento-me no escritório e pára de fazer sentido. | Open Subtitles | احيانا هذه الاشياء المكومة في رأسي تعطي معنى والعديد من الذين توفوا فجأة لكي يعطوا معنى |
Daqui a algumas horas, você mete-me uma bala na minha cabeça. | Open Subtitles | ,على أية حال فبعد عدة ساعات ستضع رصاصة في رأسي |
Não consigo fazer com que saias da minha cabeça. | Open Subtitles | لم استطيع ان اخرجك و التخلّصَ منك في رأسي. |
Não venhas para o pé de mim. Está a ouvir-me neste momento, dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | ـ لا تقتربي مني ـ إنكِ تستمعي لما يدور في رأسي عن بعد ـ |
Podemos falar disso depois da minha cabeça parar de explodir? | Open Subtitles | هل بأمكاننا التحدث بهذا بعد أن يتوقف الصداع في رأسي |
O que quer que tragam, será um pagamento mais que suficiente para o que eu tenho em mente. | Open Subtitles | مهما تأخذ ، إنها أكثر من اللازم من الذي تخيلت في رأسي أنه يمكن دفعه |
Se vais mesmo fazer isto, prefiro uma bala no cérebro. | Open Subtitles | طالما ستقتلني، فأفضّل أن تُرديني برصاصة في رأسي. |
Olha, só tenho umas coisas na cabeça que preciso de apontar. | Open Subtitles | يارجل لدي بعض الأشياء في رأسي أريد أن أقوم بتجربتها |
Havia alturas em que... vinham-me à cabeça cenas dos meus arquivos, | Open Subtitles | بدأت أرى المقاطع التي قمت بتصويرها في رأسي |
A julgar pela cabeça andar às voltas, eu diria que o chá continha droga. | Open Subtitles | أوه. بالحكم على الدق الذي في رأسي. يمكنني أن أقول |