ويكيبيديا

    "في رعاية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ao cuidado
        
    • tomar conta do
        
    • sob a custódia
        
    • aos cuidados
        
    • sob custódia da
        
    • em cuidados
        
    • esteja contigo
        
    Porque quando um homem entra em minha casa e diz-me que deixou 160,000 meus ao cuidado de um civil... Open Subtitles لأنه عندما يأتي رجل لمنزلي و يخبرني أنه ترك 160,000 دولار من أموالي في رعاية مدني
    O pacote da administração federal de aviação chegou à Sterling Bosch de manhã, ao cuidado da Sara Ellis. Open Subtitles الحزمة من إدارة الطيران الفيدرالي وصلت إلى سترلنج بوسش اليوم في رعاية سارة إيليس
    Quer vir para cá ajudar-me a tomar conta do bebé. Open Subtitles إنها تريد أن تتحرك في معي وروس للمساعدة في رعاية الطفل.
    Portia, esta é a Angela, ela vai ajudar a tomar conta do Adrian, quando puder. Open Subtitles هذه (أنجيلا) ستساعدني في رعاية (أدريان) قدر إستطاعتها
    O Sloane não sabe que estás sob a custódia da CIA. Open Subtitles سلون لا يعرف بأنّك في رعاية وكالة المخابرات المركزية.
    O dept. requer que as crianças sejam imediatamente colocadas sob a custódia do Conselho. Open Subtitles طلبات القسم بأن هؤلاء الأطفال يكونوا موضوعين فورًا في رعاية خدمة الطفل
    Então, pensei que o Peter estivesse melhor aos cuidados do Estado. Open Subtitles حتى ظننت بطرس كان أفضل حالا البقاء في رعاية الدولة.
    Tenho que vos relembrar que vocês são combatentes inimigos sob custódia da Marinha dos EUA. Open Subtitles أنا هنا لـ أذكركم بأنكم من المقاتلين الأعداء في رعاية القوة البحرية الأمريكية
    Apesar das provas que sugerem que eu não devia trabalhar em cuidados infantis... quando trabalhamos juntos, podemos corrigir qualquer erro meu. Open Subtitles أسمعوا , على الرغم من الدليل الجديد بأنني لا يجب ان أعمل في رعاية الأطفال عندما نعمل معاً , يمكننا إصلاح أي خطأ أصنعه
    - Amo-te, filho. - Que Deus esteja contigo. Open Subtitles ـ أحبك يا بُني ـ حسناً، في رعاية الرب
    Então, deixou a sua bebé de 2 meses ao cuidado da sua filha de 11 anos. Open Subtitles .. إذاً .. تركتِ طفلتكِ التي تبلغ شهرين في رعاية ابنتكِ البالغة 11 عاماً ..
    Quando deixamos as nossas crianças ao cuidado das escolas, esperamos que não bebam água imprópria que os deixe doentes. Open Subtitles عندما نضع اطفالنا في رعاية المدارس نتوقع أن لا يشربوا ماء غير آمن
    - Podes tomar conta do Oscar, um bocado? Open Subtitles - هل تمانع في رعاية أوسكار
    Foi quando eu comecei a tomar conta do Aaron. Open Subtitles حينها بدأتُ في رعاية (آرون)
    Espero que os vossos advogados vos tenham alertado, que em casos como este, a lei presume que o melhor para a criança é permanecer sob a custódia dos parentes de sangue. Open Subtitles كما أمل أن محاميكم نصحوكم في قضايا كهذه القانون يفترض أن لمصحلة الطفل أن يبقى في رعاية أقارب له
    Richter foi encontrado sob a custódia do Sr. Sark. Open Subtitles ريتشتر وجد في رعاية السّيد سارك.
    Deixou a nossa filha aos cuidados daquela mimada, egoísta, peste emocionalmente retardada? Open Subtitles تركت ابنتنا في رعاية تلك المدللة والانانية والمزعجة المتخلفة عاطفيا؟
    O irmão bom ficou mau recentemente, e eu estava com esperanças de te deixar aos cuidados do irmão mau, que, na verdade é menos mau agora do que o irmão bom. Open Subtitles وقد أملت أن أتركك في رعاية الأخ الطالح والذي هو أقلّ طلاحًا من الأخ الصالح الآن.
    O Pavel soube que o Fedor está sob custódia da polícia. Open Subtitles بفيل) تلقى تأكيد) على ان (فيدور) اصبح في رعاية الشرطه
    Eu fui lá, e eles mentiram, pois acabei de falar com o Hospital, e disseram que o cadáver extraviado estava sob custódia da Silas quando ele desapareceu. Open Subtitles ،كنتُ هناك، وهمّ كذبوا عليّ لأنّي تحدثتُ للتو إلى مستشفى ديد" العام، وقالوا لي" بأنّ الجثّة المُختلسة كانت في رعاية (سيلاس) عندما فُقدت
    Tenho PEB em cuidados infantis. Open Subtitles و." في رعاية الأطفال. -و "أ.
    Obrigado. Que Deus esteja contigo. Open Subtitles شكرًا لك، في رعاية الله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد