| Se estes são meus últimos momentos, deixai-me vivê-Ios em paz. | Open Subtitles | إذا كانت هذه لحظاتي الأخيرة دعني أعيشها في سلام |
| Meu Deus... permite que estes jovens soldados... morram em paz e sossego. | Open Subtitles | يا إلهي ساعد هؤلاء الشباب أن يموتوا بهدوء و في سلام |
| Sentiremos segurança Pois o território Imperial Estará em paz para sempre | Open Subtitles | سنشعر بالأمان، كما يجب أن تظل الإمبراطورية في سلام أبدي |
| Vai para ali e faz o teu simples voodoo oriental que costumas fazer e ajuda aquela rapariga a ter o bebé em paz. | Open Subtitles | فقط إذهب إلى هناك و مارس تلك التعويذة الشرقية الصغيرة التي تفعلها ودعنا نساعد تلك الفتاة لتحصل على ولدها في سلام |
| Viemos para ajudar os dinamarqueses a achar a paz. | Open Subtitles | لقد جئت الى هنا كي أساعد الدانماركيين ليعيشوا في سلام |
| Agora já temos a paz. Eu só estava a "fechar" o acordo. | Open Subtitles | نحن في سلام الآن، لقد كنت فقط أقوم بتوقيع الاتفاقية |
| É o único momento em que me sinto mesmo em paz. Sabe? | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة التي أشعر حقا في سلام , وانت تعرف؟ |
| Não vai me deixar ter minha despedida de solteira em paz? | Open Subtitles | لم لا تتركيني اقضي حفلة توديع عذريتي في سلام ؟ |
| Pra mim, só vive em paz quem aprende a lutar. | Open Subtitles | بالنسبة لي الذين يقاتلون هم من يعيشون في سلام |
| Deitei-o para descansar em paz no sítio onde nos casaríamos. | Open Subtitles | مددتُه ليستريح في سلام بالمكان الذي تعيّن فيه زواجنا |
| Olha para ali. Humanos e Zygons e trabalhar juntos em paz. | Open Subtitles | انظري إلى هناك، البشر والزايقون يتناقشون مع بعضهم في سلام |
| Mas mais que isso, ele deu-nos uma maneira de vivermos em paz. | Open Subtitles | ولكن اهم من ذلك ، اعطانا طريقة لنعش بها في سلام. |
| Podem vir de todo o lado e passar uma hora com as recordações em paz e sossego. | Open Subtitles | يمكنهم أن يأتوا من أي مكان وقضاء ساعة مع ذكرياتهم الثمينة في سلام و راحة |
| Este é o único momento em que me sinto em paz. | Open Subtitles | هذا الانتظار يقتلني إنها المرة الأولى أكون فيها في سلام |
| Diga-lhe que as crianças são menores. Só queremos viver em paz... | Open Subtitles | أخبره بأن الطفلين قاصرين نريد العيش في سلام فحسب .. |
| Estamos aqui para falar, só isso. Nós viemos em paz. | Open Subtitles | أتينا لنتحدث، هذا كل ما نريده أتينا في سلام |
| E espero que algum dia todos vivamos juntos em paz e respeitando uns aos outros. | TED | و انا اتمنى يوما ما ان نعيش كلنا سويا في سلام و احترام بعضنا |
| Só temos 60 anos mas queremos viver para sempre como cidade, viver em paz. | TED | عمر مدينتنا 60 عاما فقط و لكننا نريد العيش للابد كمدينة تعيش في سلام. |
| Estou dizendo que quero manter a paz. | Open Subtitles | الذي أقصده إني أحاول أن أبقي الوضع في سلام |
| Hoje quando eu soube que esses assassinos foram mortos parecia que a paz alcançou a alma do meu filho. | Open Subtitles | اليوم حينما علمتُ بأنّ أولئك القتلة قد قُتلوا شعرتُ أنّ روح ولدي ستنام في سلام |