"في سلام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em paz
        
    • a paz
        
    Se estes são meus últimos momentos, deixai-me vivê-Ios em paz. Open Subtitles إذا كانت هذه لحظاتي الأخيرة دعني أعيشها في سلام
    Meu Deus... permite que estes jovens soldados... morram em paz e sossego. Open Subtitles يا إلهي ساعد هؤلاء الشباب أن يموتوا بهدوء و في سلام
    Sentiremos segurança Pois o território Imperial Estará em paz para sempre Open Subtitles سنشعر بالأمان، كما يجب أن تظل الإمبراطورية في سلام أبدي
    Vai para ali e faz o teu simples voodoo oriental que costumas fazer e ajuda aquela rapariga a ter o bebé em paz. Open Subtitles فقط إذهب إلى هناك و مارس تلك التعويذة الشرقية الصغيرة التي تفعلها ودعنا نساعد تلك الفتاة لتحصل على ولدها في سلام
    Viemos para ajudar os dinamarqueses a achar a paz. Open Subtitles لقد جئت الى هنا كي أساعد الدانماركيين ليعيشوا في سلام
    Agora já temos a paz. Eu só estava a "fechar" o acordo. Open Subtitles نحن في سلام الآن، لقد كنت فقط أقوم بتوقيع الاتفاقية
    É o único momento em que me sinto mesmo em paz. Sabe? Open Subtitles انها المرة الوحيدة التي أشعر حقا في سلام , وانت تعرف؟
    Não vai me deixar ter minha despedida de solteira em paz? Open Subtitles لم لا تتركيني اقضي حفلة توديع عذريتي في سلام ؟
    Pra mim, só vive em paz quem aprende a lutar. Open Subtitles بالنسبة لي الذين يقاتلون هم من يعيشون في سلام
    Deitei-o para descansar em paz no sítio onde nos casaríamos. Open Subtitles مددتُه ليستريح في سلام بالمكان الذي تعيّن فيه زواجنا
    Olha para ali. Humanos e Zygons e trabalhar juntos em paz. Open Subtitles انظري إلى هناك، البشر والزايقون يتناقشون مع بعضهم في سلام
    Mas mais que isso, ele deu-nos uma maneira de vivermos em paz. Open Subtitles ولكن اهم من ذلك ، اعطانا طريقة لنعش بها في سلام.
    Podem vir de todo o lado e passar uma hora com as recordações em paz e sossego. Open Subtitles يمكنهم أن يأتوا من أي مكان وقضاء ساعة مع ذكرياتهم الثمينة في سلام و راحة
    Este é o único momento em que me sinto em paz. Open Subtitles هذا الانتظار يقتلني إنها المرة الأولى أكون فيها في سلام
    Diga-lhe que as crianças são menores. Só queremos viver em paz... Open Subtitles أخبره بأن الطفلين قاصرين نريد العيش في سلام فحسب ..
    Estamos aqui para falar, só isso. Nós viemos em paz. Open Subtitles أتينا لنتحدث، هذا كل ما نريده أتينا في سلام
    E espero que algum dia todos vivamos juntos em paz e respeitando uns aos outros. TED و انا اتمنى يوما ما ان نعيش كلنا سويا في سلام و احترام بعضنا
    Só temos 60 anos mas queremos viver para sempre como cidade, viver em paz. TED عمر مدينتنا 60 عاما فقط و لكننا نريد العيش للابد كمدينة تعيش في سلام.
    Estou dizendo que quero manter a paz. Open Subtitles الذي أقصده إني أحاول أن أبقي الوضع في سلام
    Hoje quando eu soube que esses assassinos foram mortos parecia que a paz alcançou a alma do meu filho. Open Subtitles اليوم حينما علمتُ بأنّ أولئك القتلة قد قُتلوا شعرتُ أنّ روح ولدي ستنام في سلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more