ويكيبيديا

    "في قعر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no fundo do
        
    • no fundo de
        
    Ele disse que o corpo está no fundo do oceano. Open Subtitles قال بأن جثة هذه المرأة تقبع في قعر المحيط
    Portanto, o que se encontra no fundo do Mar de Aral não é bonito. TED فما ستجدونه في قعر بحر الآرال ليس بالجميل.
    Eu adoro ouvir falar de todas as espécies que vivem no fundo do mar. TED و انا بحق احب ان اسمع عن كل هذه الفصائل في قعر البحر
    Quem os irrita acaba preso a uma cadeira no fundo de uma piscina. Open Subtitles أنت تغضبهم فيربطونك على كرسي ويتركونك في قعر مسبح
    O supervisor dele sugeriu que o procuremos no fundo de uma garrafa de uísque. Open Subtitles يقت مديره أن نبحث عنه في قعر زجاجة خمر عظيم، كم هذا مفيد
    Agora já tínhamos um sistema que podíamos levar para qualquer sítio que fosse como um oásis no fundo do oceano que pudesse ser patrulhado por grandes predadores. TED فالأن لدينا نظام نستطيع في الواقع ان نحمله الى مكان ما يشبه نوعا ما واحة في قعر المحيط ربما تحرسها مفترسات كبيرة.
    Talvez no cimo da Torre Eiffel, ou no fundo do Sena. Open Subtitles ربّما تكون في قمّة بُرج إيفل أو في قعر نهر السين.
    Como é que acabei naquele carro no fundo do rio? Open Subtitles كيف أنتهى الأمر بيّ في السيارة و أنا في قعر النهر؟
    Andam agora a procurar meninas de claque no fundo do cesto. Open Subtitles هذه الأيام، يقوم الناس بالتنبيش في قعر البرميل للبحث عن المشجعات.
    O que não sei é se é o peixe a relaxar-me, ou aqueles diamantes em bruto ali no fundo do aquário. Open Subtitles الامر الذي لا افهمه ان كان السمك هو الذي يهدئني أم هذه الماسات الحرة في قعر الحوض هناك
    Encontraram uma corda no fundo do rio, mas devia lá estar há anos. Open Subtitles حسنا لقد وجدوا حبلا في قعر النهر و لكن ذلك غالبا موجود منذ سنين
    se eu fosse todas as tuas coisas, preferia estar no fundo do Rio East ou no Hudson? Open Subtitles إذا كنت كل أغراضك هل سأكون في قعر الساحل الشرقي أم سأكون في هيدسون؟
    Erosão e o que parece serem leitos secos no fundo do desfiladeiro. Open Subtitles إنه تآكل وما يبدو وكأنه مجاري أنهار جفت في قعر الوادي العميق
    Não, metem-se em caixas bem fechadas que se enterram em buracos profundos no fundo do oceano. Open Subtitles لا, ستذهب في صناديق ذات أغطية قوية وضيقة سندفنها عميقا في حفر في قعر المحيط
    Muitas destas criaturas iniciaram a vida como parte do plâncton antes de serem adultas e se instalarem no fundo do mar. Open Subtitles العديد من هذه المخلوقات بدأت حياتها كجزء من العوالق قبل أن تبلغ وتستقرّ في قعر البحر
    Pegamos num barco, desaparecemos e toda a gente pensa que estamos no fundo do oceano. Open Subtitles تستقل قارباً و تصبح مفقوداً .. و يفترض الجميع بأنكَ غارق في قعر المحيط
    A Marinha dos EUA encontrou vida alienígena inteligente no fundo do mar. Open Subtitles الجيش البحري الأمريكي اكتشفوا وجود حياة فضائية في قعر المحيط
    Mas... não será no fundo de um garrafão de vinho. Open Subtitles العلاج لنْ يكون موجوداً في قعر قنينة نبيذ
    E encontram o corpo dele no que sobrou da nossa carroça... no fundo de uma ravina. Open Subtitles ثمّ وجدوا جثّته في حطام عربتنا في قعر الوادي
    O que é que estava a fazer fechada no fundo de um armário? Open Subtitles ما فعل بيها لتدفن هناك في قعر حجرتك
    Uma caminhante foi encontrada no fundo de uma ravina. Open Subtitles أنثى عثر عليها في قعر الوادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد