Graças à menina, hoje há maçãs em tudo o que é bom. | Open Subtitles | وبفضل تلك الصغيرة تجدون التفاح اليوم في كل ما هو طيب |
Mas gostava de investir em tudo o que podia. | Open Subtitles | لكنّه إستثمر ماله في كل ما يصلح للإستثمار |
Desde aí, envolvia-me em tudo o que eles faziam, sem qualquer limitação. | TED | ومن يومها، اشتركت في كل ما يفعلوه، بدون أي فصل. |
Estás a cometer um enorme erro. Pensa em tudo que trabalhaste. | Open Subtitles | انك ترتكب خطأ فادحاً فكر في كل ما عملت لأجله |
É o meu juramento defender a honra e o prestígio em tudo que o que sou e que faço. | Open Subtitles | إنه عهدي لأحترم مكانتها " " و هيبتها " في كل ما أنا عليه و ما أقوم به " |
Porque eu sou absolutamente sincero na minha apreciação de tudo o que disse sobre este livro. | TED | لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب. |
Que ele apodreça no que tenha sobrado do inferno. | Open Subtitles | فليعفن في كل ما هناك تبقى من الجحيم, |
E havia "design" em tudo o que o meu pai fazia. | TED | فالتصميم كان داخلا في كل ما يفعله والدي، |
Fui bastante influenciada pela arte, e queria incorporá-la em tudo o que fazia, incluindo no meu negócio. | TED | أنا متأثرة كثيراً بالفن، وأردت إدماجه في كل ما فعلته، وحتى عملي. |
Bem, ela mete os dedos em tudo o que eu faço... mas não nesta cozinha. | Open Subtitles | حسناً، إنها تحشر أنفها في كل ما أقوم به لكن ليس هذا المطبخ |
Quando penso em tudo o que ele fez por mim, de todas as vezes que ele... | Open Subtitles | حين أفكر في كل ما فعله منأجلي.. وكممرة .. |
em tudo o que fazemos e somos, permanecemos monumentos vivos em honra do passado enquanto continuamos a fazer história, a cada dia. | Open Subtitles | في كل ما نفعل، فيما نحن عليه، نظل صروحاً حية للماضي ونحن نستمر بصناعة التاريخ كل يوم. |
- Não podes voltar atrás agora. - Pensa em tudo o que realizaste. | Open Subtitles | لا يمكنك التراجع الان فكري في كل ما انجزته |
Eu fiz-te esforçar mais em tudo o que tu fizeste. | Open Subtitles | لقد جعلك هذا تبذل جهداً أكثر في كل ما تقوم به. |
É por isso que concordas com a Atika em tudo o que ela diz? | Open Subtitles | هل هذا ما يجعلك دائماً توافقها في كل ما تقول؟ انا اتفق معها لأنها ام الصبي |
Senhor, James Holden está enfiado até ao pescoço em tudo o que está a acontecer. | Open Subtitles | سيدي , جيمس هولدن غارق حتى عنقه في كل ما يحدث الان |
SEDE NAZI 1932 que surge como poder negro por toda a parte e que é claramente nomeado em tudo o que pertence à teoria de Einstein. | Open Subtitles | التي تنشأ كقوة داكنة في كل مكان والتي هي محددة بشكل واضح جدا في كل ما ينتمي إلى نظرية أينشتاين |
Eles sao absolutamente essenciais em tudo que fazemos. | Open Subtitles | وهي ضرورية للغاية في كل ما نقوم به. |
-Não pode ser. Pensa em tudo que o governo fez até agora. | Open Subtitles | فكري في كل ما قامت بها الحكومة |
em tudo que fazemos. | Open Subtitles | في كل ما نقوم به |
Olha para ti, dono de tudo o que a vista alcança. | Open Subtitles | انظر إليك .ماجستير في كل ما تدّرسُه - بالفعل - |
de tudo o que fiz na minha vida, de tudo o que inventei, a minha criação mais importante é o Flash. | Open Subtitles | في كل ما أنجزته في حياتي من كل ما اخترعته أكثر إبداعاتي أهمية هو البـــرق |
Ele só quer que eu dê tudo o que tenho no que quer que faça, sempre. | Open Subtitles | انه يريد فقط أن أعطي كل شيء لدي في كل ما أقوم به، في كل وقت. |