Stack é mais útil do que podem imaginar num ambiente como este. | Open Subtitles | ذهب الماضي جميع الجزر المحيطة. يتعلق الأمر هنا في متناول اليدين. |
É um efeito colateral útil a geração de riqueza para eles que, combinado, anualmente é equivalente ao PIB da Europa Ocidental. | Open Subtitles | ما في متناول أيدينا من المنتج يولد لهم الثروات التي، مجتمعةً، كل سنه تساوي الناتج المحلي الإجمالي لأوروبا الغربية |
Nunca se sabe quando um coelho morto pode dar jeito. | Open Subtitles | لن تعلم أبدا متى سيكون أرنبا ميتا في متناول اليد |
Fácil de aprender, o alfabeto põe a leitura e a escrita ao alcance de todos. | Open Subtitles | بسهولة تعلمها, تضعُ الأبجدية القراءة و الكتابة في متناول الجميع. |
O que significa que nós estamos a viver numa época notavelmente privilegiada, onde algumas profundas verdades sobre o cosmos ainda estão ao alcance do espírito humano de exploração. | TED | بما يعني اننا نعيش خلال عصر مميز بوضوح عندما تكون هناك حقائق مؤكدة بعمق عن الاكوان ما تزال في متناول الايدي لروح البشر التائقة للإستكشاف |
Para as criaturas da floresta de Tecas na Índia, estes são tempos difíceis mas a salvação está ao alcance. | Open Subtitles | بالنسبة لحيواناتِ غاباتِ الهند، هذه أوقاتَ صعبة لكن انقاذها في متناول الايدي. |
Preciso de te ter em cima dessa merda... provas irrefutáveis mas mãos, antes de isto ser oficial. | Open Subtitles | أحتاجك تقف على رأس هذا الامر المقرف... بندقية في متناول اليد، قبل يحدث أي شيئ من هذا على الاطلاق. |
Está nas mãos dos leitores e eles interpretam-no de modos diferentes. | TED | أنه في متناول يد القراء، وجميعهم يفسره بطريقة مختلفة. |
Querem resolver problemas, claro, têm a informação na ponta dos dedos, em comparação com o tempo em que eu eram jovem. | TED | هم بارعون في حل المشاكل. وبالتأكيد، فقد جعلت المعلومات في متناول يديك، مقارنة بالوقت الذي كنت فيه شابة. |
Muito fixe, na verdade. Ela pode ser útil hoje à noite. | Open Subtitles | رائع جداً، في الواقع، ربما يكون هذا في متناول يدينا الليلة |
Pedi emprestado. Pensei que pudesse ser útil. | Open Subtitles | لقد استعرته علمت أنه قد يكون في متناول اليد |
Achei que seria útil se tivesse que atirar algo num lobo. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون في متناول اليدين إذا كان لي أن رميها في ذئب. |
Não deve ser difícil, há sempre a quem possa dar jeito esses bíceps. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون من الصعب، وهناك دائما أعطيه قد يأتي في متناول يدي هذه العضلة ذات الرأسين. |
Dão jeito, quando pisas as pessoas. | Open Subtitles | أنها تأتي في متناول يدي عندما كنت المشي في جميع أنحاء الناس. |
Este talento dava jeito antes de poder comprar pornografia. | Open Subtitles | أقول لكم، وجاءت هذه الموهبة الصغيرة في متناول اليدين قبل أن أتمكن من تحمل الاباحية. |
Apenas não vejo o porquê de pôr vinho ao alcance de um alcoólico. | Open Subtitles | لا ارى سبب لأضع الشابلي في متناول مدمن مخدرات |
A causa da maioria das nossas doenças e a cura está ao alcance de qualquer pessoa que tenha o conhecimento. | Open Subtitles | السبب في معظم أمراضنا و العلاج في متناول يد أيّ واحد يمتلك المعرفة. |
Na Europa do século XV, os livros só estão ao alcance do clero e dos ricos. | Open Subtitles | في أوروبا القرن الخامس عشر الكتب فقط في متناول رجال الدين و الأغنياء. |
Perguntei-lhe se teria deixado comida ou bebidas ao alcance do cão e ele disse que pôs um copo de sumo no chão ao arranjar a televisão. | Open Subtitles | سألتهُ فيما إذا كان هناك احتمالٌ أنّهُ وضعَ طعاماً أو شراباً في متناول الكلب فقالَ أنّهُ وضعَ كأساً من العصير على الأرض بينما كانَ يصلحُ التلفزيون |
Pois bem, esta noite, está ao alcance deles. | Open Subtitles | حسنـاً , الليلـة , إنـه في متناول يدهم |
Preciso de te ter em cima dessa merda... provas irrefutáveis mas mãos, antes de isto ser oficial. | Open Subtitles | أحتاجك تقف على رأس هذا الامر المقرف... بندقية في متناول اليد، قبل يحدث أي شيئ من هذا على الاطلاق. |
Colocar o poder e a beleza da tecnologia mais avançada do mundo nas mãos e nos lares de pessoas como vocês e eu. | Open Subtitles | أن أضع القوة والجمال الموجودان في أفضل تكنولوجيا متطورة في العالم في متناول أيدي الناس كافة، وفي منازلهم |
Esta é a nossa plataforma atual, onde podem explorar milhares de museus e objetos na ponta dos dedos, com detalhes em alta definição. | TED | هذه هي منصّتنا، حيث يمكنكم استكشاف آلاف المتاحف والمجسّمات في متناول يدكم، بتفاصيل غاية في الدقة. |