ويكيبيديا

    "في متناول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • útil
        
    • jeito
        
    • ao alcance de
        
    • ao alcance do
        
    • está ao alcance
        
    • irrefutáveis mas
        
    • nas mãos
        
    • na ponta dos
        
    Stack é mais útil do que podem imaginar num ambiente como este. Open Subtitles ذهب الماضي جميع الجزر المحيطة. يتعلق الأمر هنا في متناول اليدين.
    É um efeito colateral útil a geração de riqueza para eles que, combinado, anualmente é equivalente ao PIB da Europa Ocidental. Open Subtitles ما في متناول أيدينا من المنتج يولد لهم الثروات التي، مجتمعةً، كل سنه تساوي الناتج المحلي الإجمالي لأوروبا الغربية
    Nunca se sabe quando um coelho morto pode dar jeito. Open Subtitles لن تعلم أبدا متى سيكون أرنبا ميتا في متناول اليد
    Fácil de aprender, o alfabeto põe a leitura e a escrita ao alcance de todos. Open Subtitles بسهولة تعلمها, تضعُ الأبجدية القراءة و الكتابة في متناول الجميع.
    O que significa que nós estamos a viver numa época notavelmente privilegiada, onde algumas profundas verdades sobre o cosmos ainda estão ao alcance do espírito humano de exploração. TED بما يعني اننا نعيش خلال عصر مميز بوضوح عندما تكون هناك حقائق مؤكدة بعمق عن الاكوان ما تزال في متناول الايدي لروح البشر التائقة للإستكشاف
    Para as criaturas da floresta de Tecas na Índia, estes são tempos difíceis mas a salvação está ao alcance. Open Subtitles بالنسبة لحيواناتِ غاباتِ الهند، هذه أوقاتَ صعبة لكن انقاذها في متناول الايدي.
    Preciso de te ter em cima dessa merda... provas irrefutáveis mas mãos, antes de isto ser oficial. Open Subtitles أحتاجك تقف على رأس هذا الامر المقرف... بندقية في متناول اليد، قبل يحدث أي شيئ من هذا على الاطلاق.
    Está nas mãos dos leitores e eles interpretam-no de modos diferentes. TED أنه في متناول يد القراء، وجميعهم يفسره بطريقة مختلفة.
    Querem resolver problemas, claro, têm a informação na ponta dos dedos, em comparação com o tempo em que eu eram jovem. TED هم بارعون في حل المشاكل. وبالتأكيد، فقد جعلت المعلومات في متناول يديك، مقارنة بالوقت الذي كنت فيه شابة.
    Muito fixe, na verdade. Ela pode ser útil hoje à noite. Open Subtitles رائع جداً، في الواقع، ربما يكون هذا في متناول يدينا الليلة
    Pedi emprestado. Pensei que pudesse ser útil. Open Subtitles لقد استعرته علمت أنه قد يكون في متناول اليد
    Achei que seria útil se tivesse que atirar algo num lobo. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون في متناول اليدين إذا كان لي أن رميها في ذئب.
    Não deve ser difícil, há sempre a quem possa dar jeito esses bíceps. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون من الصعب، وهناك دائما أعطيه قد يأتي في متناول يدي هذه العضلة ذات الرأسين.
    Dão jeito, quando pisas as pessoas. Open Subtitles أنها تأتي في متناول يدي عندما كنت المشي في جميع أنحاء الناس.
    Este talento dava jeito antes de poder comprar pornografia. Open Subtitles أقول لكم، وجاءت هذه الموهبة الصغيرة في متناول اليدين قبل أن أتمكن من تحمل الاباحية.
    Apenas não vejo o porquê de pôr vinho ao alcance de um alcoólico. Open Subtitles لا ارى سبب لأضع الشابلي في متناول مدمن مخدرات
    A causa da maioria das nossas doenças e a cura está ao alcance de qualquer pessoa que tenha o conhecimento. Open Subtitles السبب في معظم أمراضنا و العلاج في متناول يد أيّ واحد يمتلك المعرفة.
    Na Europa do século XV, os livros só estão ao alcance do clero e dos ricos. Open Subtitles في أوروبا القرن الخامس عشر الكتب فقط في متناول رجال الدين و الأغنياء.
    Perguntei-lhe se teria deixado comida ou bebidas ao alcance do cão e ele disse que pôs um copo de sumo no chão ao arranjar a televisão. Open Subtitles سألتهُ فيما إذا كان هناك احتمالٌ أنّهُ وضعَ طعاماً أو شراباً في متناول الكلب فقالَ أنّهُ وضعَ كأساً من العصير على الأرض بينما كانَ يصلحُ التلفزيون
    Pois bem, esta noite, está ao alcance deles. Open Subtitles حسنـاً , الليلـة , إنـه في متناول يدهم
    Preciso de te ter em cima dessa merda... provas irrefutáveis mas mãos, antes de isto ser oficial. Open Subtitles أحتاجك تقف على رأس هذا الامر المقرف... بندقية في متناول اليد، قبل يحدث أي شيئ من هذا على الاطلاق.
    Colocar o poder e a beleza da tecnologia mais avançada do mundo nas mãos e nos lares de pessoas como vocês e eu. Open Subtitles أن أضع القوة والجمال الموجودان في أفضل تكنولوجيا متطورة في العالم في متناول أيدي الناس كافة، وفي منازلهم
    Esta é a nossa plataforma atual, onde podem explorar milhares de museus e objetos na ponta dos dedos, com detalhes em alta definição. TED هذه هي منصّتنا، حيث يمكنكم استكشاف آلاف المتاحف والمجسّمات في متناول يدكم، بتفاصيل غاية في الدقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد