ويكيبيديا

    "في مجال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no ramo
        
    • no negócio
        
    • na área
        
    • na indústria
        
    • para
        
    • no mundo da
        
    • no campo da
        
    • em espaço
        
    • num raio de
        
    • nas
        
    • no sector
        
    • da indústria
        
    • profissionais de
        
    • ao alcance
        
    • no campo do
        
    Estás no ramo de provar as coisas com ciência. Open Subtitles أنتِ تعملين في مجال أثبات الأشياء بالطريقة العلمية.
    Ainda bem que já não estás no ramo da hotelaria. Open Subtitles لحسن الحظ أنك لم تعد تعمل في مجال الفنادق
    Mas é isto que acontece no negócio dos meios de comunicação independentes, e quando se é banqueiro dos meios de comunicação independentes. TED ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة.
    As coisas mudaram. Agora estou na área da saúde. Open Subtitles لقد تغيرت الأوضاع أنا في مجال الصحة الآن
    Isto é terrível, mas a realidade é que, na indústria da segurança, esta forma de ataque é um lugar comum. TED يبدو هذا مرعباً، ولكن الحقيقة هي، أنه في مجال الأمن، هذا النوع من الهجوم شائع إلى حد ما.
    Comecei a levar isso para o domínio da paisagem, que é uma coisa que é quase uma imagem de nada. TED أنا بدأت في اتخاذ ذلك في مجال المناظر الطبيعية ، وهو أمر يكاد يكون صورة من لا شيء.
    Há muita gente no mundo da medicina que não quer mudar. TED لأن العديد من الأشخاص في مجال الطبّ لا يريدون التغيير،
    O pai era um prodígio no campo da carne. Open Subtitles كان أبي عظيماً، في مجال اللحوم، لكن عبقريته
    Ela endireitou-me, por isso, iniciei-me no ramo da pintura e das empreitadas. Open Subtitles وقامت بتهذيبي لذلك أصبحت أعمل في مجال البناء تفضّل بالجلوس
    A da direita está no ramo dos armários. Open Subtitles كدت أواعد التي على اليمين، هي تعمل في مجال الخزانات
    Bem, Rembrandt, também estou no ramo da música. Open Subtitles حسناً يا رمبرانت. أنا أعمل إلى حد ما في مجال الموسيقى
    no negócio do lixo, toda a gente assume que pertencemos à Máfia. Open Subtitles أعمل في مجال النفايات الجميع يفترض في التو أنك من العصابات
    Elas eram quem menos se esperava que fossem bem-sucedidas no negócio chamado entretenimento. Contudo a sua coragem e talento fizeram-nas subir. TED وكانوا أقل من يُتوقع أن يكونوا ناجحين في مجال العمل الترفيهي في النهاية تغلبت شجاعتهم ومواهبهم الى اتخاذ هذه الخطوة
    Sou uma publicitária reformada, e trabalho agora na área de desenvolvimento internacional. TED لدى خبرة في مجال الإصلاح التسويقي، وحالياً يتعلق مجال عملي بالتنمية الدولية.
    Temos muito por fazer, muito por resolver, também na área da reforma no que refere ao que as pessoas fazem com o seu dinheiro TED لدينا الكثير لفعله، الكثير لحله، كذلك في مجال التقاعد فيما يتعلق بما يفعل الأشخاص بأموالهم بعد التقاعد.
    na indústria da moda, é muito pouca a proteção da propriedade intelectual. TED في مجال موضة الأزياء هناك قليل جدا من حماية الملكية الفكرية.
    Estabilizei a genética para a venda de sementes no futuro. Open Subtitles وسأثبت في مجال علم الوراثة لمبيعات البذور في المُستقبل
    A brigada de gorilas beneficiou-te no mundo da venda ambulante. Open Subtitles منحتك عصابتك الانفراد في مجال بيع الوجبات الخفيفة المتجوّل.
    Estamos ainda em fase de investigação. As células estaminais podem um dia anunciar um salto quântico no campo da cardiologia. TED في حين ما زال الأمر في طور البحث، الخلايا الجذعية قد تنبئ في يوم من الأيام عن قفزة كمية في مجال طب القلب.
    Entrou em espaço aéreo controlado. Não temos registo do seu voo. Open Subtitles أنت تطير في مجال جوي مسيطر عليه ليس لدينا اي اخبارية عن رحلتك
    Apagou tudo num raio de 13km - candeeiros de rua, computadores, telemóveis. Open Subtitles كما اشعلت كل جهاز كهربي في مجال 8 أميال إضاءة الشوارع، الحاسبات، السيارات، الهواتف الخليوية، كل شيء
    Esse é o maior problema na minha área da ciência, avaliar o que é verdade nas respostas que recebemos. TED وهذا هو التحدي الأكبر في مجال بحثي، التقييم العلمي لحقيقة ما وراء مثل هذه الردود التي نستقبلها.
    Ela não foi a primeira vítima no sector imobiliário? Open Subtitles ألم تكن الضحية الأولى تعمل في مجال العقارات؟
    Thomas Edison foi pioneiro da indústria cinematográfica, bem como da tecnologia de câmaras. TED كان توماس إديسون رائدًا في مجال صناعة الأفلام، كما في مجال تقنيات التصوير.
    Era a realidade de um mundo onde praticamente não havia profissionais de saúde mental. TED وكان الواقع أنه تقريبا لا يوجد متخصصون في مجال الطب النفسي مطلقا
    Quer dizer, os 100 mil milhões de galáxias ao alcance dos nossos telescópios são provavelmente uma fração minúscula do total. TED أعني، أولاً، 100 مليار مجرة في مجال تلسكوباتنا من المحتمل أنها تمثّل جزء ضئيل من المجموع الكلي.
    As pesquisas dele no campo do galvanismo químico e da electrobiologia eram demasiado avançadas para as nossas teorias aqui na universidade. Open Subtitles أنت تعرفيوأبحاثه في مجال الكهرباء الكميائيه وعلم الأحياء الكهربيه كان أبعد من نظرياتنا المتقدمه هنا في الجامعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد