ele largou ambas as vítimas em locais onde seriam encontradas, para que os danos feitos pudessem ser corrigidos. | Open Subtitles | قام برمي كلا الضحيتين في مواقع بحيث يمكن أيجادهم و بالتالي معالجة الأضرار التي أحدثها بهم |
Nesta experiência, escolhem pessoas, ao acaso, para viverem em zonas de explosões ou em locais controlados, sem explosivos a passar por cima da cabeça. | TED | في هذه التجربة، عليكم اختيار أشخاص عشوائيًا للعيش في مناطق تفجيرات، أو في مواقع مراقبة بدون تفجيرات قرب رؤوسهم. |
Tirar tretas doentias da Net e depois publicá-las em sites de vídeo. | Open Subtitles | يقوم بسحب المقاطع القذرة من الإنترنت وينشرها في مواقع الفيديو المثير |
Alguns investigadores começaram a responder a estas questões acerca de certos signos em sítios específicos, mas acredito que chegou o tempo de revisitar esta categoria como um todo. | TED | وقد بدأ بعض الباحثين بطرح هذه الأسئلة بشأن علامات معينة في مواقع محددة، ولكن أعتقد أن الوقت قد حان لإعادة التطرق إلى هذه الفئة بأسرها. |
Nos sites do "Everyone", falam sempre que a pirataria mais poderosa é engenharia social. | Open Subtitles | ،"في مواقع "الجميع دائماً يتحدثون حول أن الاختراق الأكثر هيمنة هو هندسة اجتماعية |
Encorajamos todas as pessoas a verificarem a informação que colocam sobre elas mesmas nas redes sociais. | Open Subtitles | نحث الجميع على مراقبة المعلومات التي ينشرونها عن أنفسهم في مواقع التواصل الإجتماعي |
Olha, querida, não podes ficar a aparecer nos locais dos acidentes. | Open Subtitles | انصتِ، حبيبتي، لا يُمكنك الظهور في مواقع الحوادث. |
Tu não vês um perigo imediato em oferecer dinheiro por lixo num site de notícias? | Open Subtitles | ألا ترين الخطر المحدق من عرض الأموال على القمامة في مواقع الأخبار؟ |
Têm sido encontrados várias centenas de crânios como este em locais arqueológicos, por todo o mundo, datados de há 5 a 10 mil anos. | TED | والعديد من مئات الجماجم كهذه االجمجمة وجدت في مواقع الحفريات المنتشرة حول العالم يرجع تاريخها الى ما يقرب من عشرة آلاف سنة |
Isto surgiu de forma independente em locais, por todo o lado, que não tinham comunicação uns com os outros. | TED | كما ظهرت بصورة مستقلة في مواقع متعددة, ليست لها اية صلة ببعضها البعض |
Então, o assassino pode, frequentar ou trabalhar em locais que atraia esse tipo de pessoas. | Open Subtitles | لذا فإن القاتل قد يتردد أو يعمل في مواقع تجذب هذا النوع من الناس |
Duas meninas morreram quase ao mesmo tempo em locais diferentes. | Open Subtitles | فتاتان توفيتا في غضون دقائق مع بعضهما البعض في مواقع منفصلة |
Começa a ver-se o poder a centralizar-se em sites como o Google, este tipo de gatekeepers que nos dizem a que sítios da Internet queremos ir. | Open Subtitles | كما ترى، تتركز القوّة في مواقع مثل گوگل، كالبوّابين الذين يخبرونك إلى أين تذهب في الإنترنت |
Ele navegou em sites legítimos de adopção internacional, e atraiu-os à sua própria rede privada. | Open Subtitles | يبحث في مواقع التبني الشرعية عبر العالم و يجذبهم لشبكته الخاصة |
Inscrevi-me em sites de encontros online e está a correr bem. | Open Subtitles | اشتركت في مواقع المواعدة على الإنترنت وهي تؤتي ثمارها. |
Vi vestígios de canibalismo em sítios arqueológicos indígenas do séc. XII. | Open Subtitles | لقد رأيت أيضاً أدلة على آكلة لجوم البشر في بعض المواقع التي تعود للقرن 12 في مواقع أمريكية قومية |
Passem algum tempo em sítios internacionais afamados e verão que muitos dos piores monstros à face da terra são apenas miúdos ricos mimados. | Open Subtitles | قم بقضاء وقت كافٍ ,في مواقع دولية ساخنة وستتعلم بأن اسوأ المتوحشين على الأرض هم مجرد صبية أغنياء مدللين |
Não sei qual é a tua cena doentia, andares à pesca em sítios da Internet para filhos com pais doentes, mas isso não é nada fixe. | Open Subtitles | لا أعلم ما هي هذه العبة المريضة التي تلعبينها تتسكعين مع الأولاد في مواقع الانترنيت للأهل المرضى هذا ليس ظريفا |
Passava o dia todo a pesquisar sites do governo à procura de contratos ignorados que podíamos conseguir. | Open Subtitles | أنّي أقضي يومي بالكامل أتجول في مواقع الحكومة الإلكترونية، باحثًا عن العقود المتجاهلة التي تمكننا في المضي قدمًا بعملنا. |
Ok, bem, ainda tenho acesso às câmeras de segurança da cidade, procurar nas redes sociais, comparando a foto dele com reconhecimento facial, mas até agora nada. | Open Subtitles | حسنا، لازلت أخترق كاميرات المراقبه الخاصه بالمدينه وأبحث في مواقع التواصل الاجتماعي مع خاصية |
Há adolescentes a pintar "genocídio aratare" nos locais das mortes. | Open Subtitles | يكتب المراهقون برذاذ الطلاء "إبادة أراتاري" في مواقع القتل |
Conseguiste que a Penny se inscrevesse num site de encontros? | Open Subtitles | هل جعلت (بيني) تسجل في مواقع المواعدة على الإنترنت؟ |