ويكيبيديا

    "في هذا الجزء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nesta parte
        
    • nesta zona
        
    • esta parte
        
    • neste lado
        
    • nessa parte
        
    • nesta secção
        
    • nesta região
        
    • é a parte
        
    Os sérvios são os militares mais sérios nesta parte da Europa. Open Subtitles الصرب هم الجيش الوحيد الخطر في هذا الجزء من أوروبا.
    Quero passar a maior parte do meu tempo nesta parte do mundo. TED أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم.
    A Embaixada deu-me o nome de um ex-militar americano que mora aqui, pôs-me em contacto com homens que dizem ter experiência nesta zona. Open Subtitles وأعطوني إسم رجل عسكري أمريكي سابق في السفارة ، وهو وصلني برجال يقولون أن لديهم خبرة في هذا الجزء من العالم
    As pessoas nesta zona da Índia veneram a cobra-real. TED هؤلاء الاشخاص في هذا الجزء من الهند يقدسون الكوبرا الملك
    - Como é que vieste parar a esta parte do mundo? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف في هذا الجزء من العالم ؟
    Há quanto tempo está neste lado do país? Open Subtitles كم مضى لك موجودة في هذا الجزء من البلاد؟
    Mas agora tem de penetrar nessa parte da sua memória. Open Subtitles لذا يجب عليك أن تغوص في هذا الجزء من ذاكرتك
    Penso que as mulheres, nesta parte do mundo, compreendem que a cultura é uma componente importante para ligar as pessoas tanto local como regionalmente. TED وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا.
    Não são enviadas para aqui. Mas este tipo de desflorestação é algo que se vê muito na zona dos trópicos, sobretudo nesta parte do mundo. TED لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم.
    O Harlem hoje, como que a explicar-se e a refletir sobre si mesmo nesta parte do século, olhando tanto para trás como para a frente. TED هارلم الآن ، يعتبر نوع من الشرح و التفكير في حد ذاته في هذا الجزء من هذا القرن، بالنظر في كل من الوراء و الأمام.
    Provavelmente, o que Joe veria estaria nesta parte, a parte esverdeada da foto. TED إذا في اأغلب ما سيراه جو سيكون في هذا الجزء, في الجزء الأخضر من الصورة.
    Julgas que podes andar a rebolar o traseiro nesta zona sem o meu consentimento? Open Subtitles هل تعتقدي انه يامكانك الهروب بمؤخرتك في هذا الجزء من البلدة
    Nunca se sabe quem se vai encontrar nesta zona da cidade. Open Subtitles انت لا تعلم من سوف تقابله في هذا الجزء من المدينه ؟
    Só volta a ser a época nesta zona da Califórnia daqui a 6 meses. Open Subtitles هذا ليس موسمها في هذا الجزء من كاليفورنيا إلى حين ستة أِشهر
    Faz muito tempo que não venho a esta parte do país. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ كنت في هذا الجزء من هذا البلد
    Nunca vim para esta parte do País antes. Open Subtitles انا لم اتواجد في هذا الجزء من البلاد من قبل
    Depois da queda da H.I.D.R.A., muitos cientistas seguiram os teus amigos nazis, para se esconderem neste lado do mundo. Open Subtitles بعد إنهيار منظمة "هايدرا"، العديد من العلماء ساروا على نهج أصدقائهم النازيين وقاموا بالإختباء في هذا الجزء من العالم
    John, neste lado do mundo há muitas doenças. Open Subtitles (جون)، هناك الكثير من الأمراض في هذا الجزء من العالم
    Quando estive aqui na escola, houve um incêndio horrível nessa parte. Open Subtitles كونينجام اتعلم ,عندما ذهبت الى المدرسة كان هناك حريق هائل في هذا الجزء من المسرح
    Não atrapalhará ninguém nessa parte da casa. Open Subtitles لن يقف أحد في طريقك في هذا الجزء من المنزل
    Os robôs voadores podem facilmente detetar isso de forma autónoma e, depois, informar o agricultor que há um problema nesta secção do pomar. TED والروبوتات تطير فوقها ويمكنها إكتشاف ذلك بشكل تلقائي تم ترسل تقريرًا للمزارع بأنه لديه مشكلة في هذا الجزء من البستان.
    Esta é uma das maiores manadas intactas nesta região de África. TED هذا واحد من القطعان الكاملة والسليمة في هذا الجزء من أفريقيا
    Esta é a parte da história em que... em que ganho pontos. Open Subtitles في هذا الجزء من القصة، أنال نقاطاً إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد