Os sérvios são os militares mais sérios nesta parte da Europa. | Open Subtitles | الصرب هم الجيش الوحيد الخطر في هذا الجزء من أوروبا. |
Quero passar a maior parte do meu tempo nesta parte do mundo. | TED | أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم. |
A Embaixada deu-me o nome de um ex-militar americano que mora aqui, pôs-me em contacto com homens que dizem ter experiência nesta zona. | Open Subtitles | وأعطوني إسم رجل عسكري أمريكي سابق في السفارة ، وهو وصلني برجال يقولون أن لديهم خبرة في هذا الجزء من العالم |
As pessoas nesta zona da Índia veneram a cobra-real. | TED | هؤلاء الاشخاص في هذا الجزء من الهند يقدسون الكوبرا الملك |
- Como é que vieste parar a esta parte do mundo? | Open Subtitles | كيف انتهى بك المطاف في هذا الجزء من العالم ؟ |
Há quanto tempo está neste lado do país? | Open Subtitles | كم مضى لك موجودة في هذا الجزء من البلاد؟ |
Mas agora tem de penetrar nessa parte da sua memória. | Open Subtitles | لذا يجب عليك أن تغوص في هذا الجزء من ذاكرتك |
Penso que as mulheres, nesta parte do mundo, compreendem que a cultura é uma componente importante para ligar as pessoas tanto local como regionalmente. | TED | وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا. |
Não são enviadas para aqui. Mas este tipo de desflorestação é algo que se vê muito na zona dos trópicos, sobretudo nesta parte do mundo. | TED | لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم. |
O Harlem hoje, como que a explicar-se e a refletir sobre si mesmo nesta parte do século, olhando tanto para trás como para a frente. | TED | هارلم الآن ، يعتبر نوع من الشرح و التفكير في حد ذاته في هذا الجزء من هذا القرن، بالنظر في كل من الوراء و الأمام. |
Provavelmente, o que Joe veria estaria nesta parte, a parte esverdeada da foto. | TED | إذا في اأغلب ما سيراه جو سيكون في هذا الجزء, في الجزء الأخضر من الصورة. |
Julgas que podes andar a rebolar o traseiro nesta zona sem o meu consentimento? | Open Subtitles | هل تعتقدي انه يامكانك الهروب بمؤخرتك في هذا الجزء من البلدة |
Nunca se sabe quem se vai encontrar nesta zona da cidade. | Open Subtitles | انت لا تعلم من سوف تقابله في هذا الجزء من المدينه ؟ |
Só volta a ser a época nesta zona da Califórnia daqui a 6 meses. | Open Subtitles | هذا ليس موسمها في هذا الجزء من كاليفورنيا إلى حين ستة أِشهر |
Faz muito tempo que não venho a esta parte do país. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ كنت في هذا الجزء من هذا البلد |
Nunca vim para esta parte do País antes. | Open Subtitles | انا لم اتواجد في هذا الجزء من البلاد من قبل |
Depois da queda da H.I.D.R.A., muitos cientistas seguiram os teus amigos nazis, para se esconderem neste lado do mundo. | Open Subtitles | بعد إنهيار منظمة "هايدرا"، العديد من العلماء ساروا على نهج أصدقائهم النازيين وقاموا بالإختباء في هذا الجزء من العالم |
John, neste lado do mundo há muitas doenças. | Open Subtitles | (جون)، هناك الكثير من الأمراض في هذا الجزء من العالم |
Quando estive aqui na escola, houve um incêndio horrível nessa parte. | Open Subtitles | كونينجام اتعلم ,عندما ذهبت الى المدرسة كان هناك حريق هائل في هذا الجزء من المسرح |
Não atrapalhará ninguém nessa parte da casa. | Open Subtitles | لن يقف أحد في طريقك في هذا الجزء من المنزل |
Os robôs voadores podem facilmente detetar isso de forma autónoma e, depois, informar o agricultor que há um problema nesta secção do pomar. | TED | والروبوتات تطير فوقها ويمكنها إكتشاف ذلك بشكل تلقائي تم ترسل تقريرًا للمزارع بأنه لديه مشكلة في هذا الجزء من البستان. |
Esta é uma das maiores manadas intactas nesta região de África. | TED | هذا واحد من القطعان الكاملة والسليمة في هذا الجزء من أفريقيا |
Esta é a parte da história em que... em que ganho pontos. | Open Subtitles | في هذا الجزء من القصة، أنال نقاطاً إيجابية. |