Os sérvios são os militares mais sérios Nesta parte da Europa. | Open Subtitles | الصرب هم الجيش الوحيد الخطر في هذا الجزء من أوروبا. |
Era um som que nunca tinha sido ouvido Nesta parte da selva. | Open Subtitles | ويبدو كأنه صوت لم يسمع من قبل في هذا الجزء من الأدغال |
Há sempre sarilhos Nesta parte da cidade. | Open Subtitles | هناك دائما بعض الحركة في هذا الجزء من البلدة |
Quero passar a maior parte do meu tempo nesta parte do mundo. | TED | أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم. |
Penso que as mulheres, nesta parte do mundo, compreendem que a cultura é uma componente importante para ligar as pessoas tanto local como regionalmente. | TED | وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا. |
As pessoas nesta zona da Índia veneram a cobra-real. | TED | هؤلاء الاشخاص في هذا الجزء من الهند يقدسون الكوبرا الملك |
Nunca estive nesta zona do castelo. Tu já? | Open Subtitles | . ما سبق أن كنت في هذا الجزء من القلعة |
Nesta parte da história Robin Hood acabou de se casar com a donzela Marian. | Open Subtitles | في هذا الجزء من القصة روبن هود تزوّج لتوه العروس ماريان |
Nesta parte da história Robin Hood casa-se com a donzela Marian. | Open Subtitles | في هذا الجزء من القصة روبن هود تزوّج لتوه العروس ماريان |
Nesta parte da Europa havia pouco respeito pelos direitos anteriores à guerra. | Open Subtitles | في هذا الجزء من أوروبا كان هناك الآن إحترام قليل لحقوق الملكية قبل الحرب |
Se calhar devias perguntar-lhe o que ela andava a fazer Nesta parte da cidade. | Open Subtitles | حسناً، ربما يجدر بك أن تسألها ماذا كانت تفعل هنا في هذا الجزء من المدينة |
As ruas não são seguras Nesta parte da cidade, pelo que eu ouvi dizer. | Open Subtitles | ماسمعته هو أن هذه الشوارع ليست آمنه في هذا الجزء من المدينة |
O que fazes Nesta parte da cidade? | Open Subtitles | مالذي تفعله في هذا الجزء من المدينة على أي حال؟ |
Nesta parte da África, uma mãe é nomeada depois do seu primeiro filho, como seu protector. | Open Subtitles | في هذا الجزء من افريقيا, الأم تتم تسميتها بعد أول مولود لها باسم الحامية. |
Não são enviadas para aqui. Mas este tipo de desflorestação é algo que se vê muito na zona dos trópicos, sobretudo nesta parte do mundo. | TED | لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم. |
O Harlem hoje, como que a explicar-se e a refletir sobre si mesmo nesta parte do século, olhando tanto para trás como para a frente. | TED | هارلم الآن ، يعتبر نوع من الشرح و التفكير في حد ذاته في هذا الجزء من هذا القرن، بالنظر في كل من الوراء و الأمام. |
O nascimento, nesta parte do mundo é um acontecimento maravilhoso. | TED | تعلمون، ولادة طفل في هذا الجزء من العالم هو حدث مذهل. |
Nunca se sabe quem se vai encontrar nesta zona da cidade. | Open Subtitles | انت لا تعلم من سوف تقابله في هذا الجزء من المدينه ؟ |
Só volta a ser a época nesta zona da Califórnia daqui a 6 meses. | Open Subtitles | هذا ليس موسمها في هذا الجزء من كاليفورنيا إلى حين ستة أِشهر |
nesta zona do mundo, a amizade é importante. | Open Subtitles | إن الصداقة مهمة في هذا الجزء من العالم. |
Apenas nesta parte de África as poderosas forças oceânicas combinam-se numa explosão desenfreada de vida. | Open Subtitles | في هذا الجزء من إفريقيا فحسب تتحد قوى المحيط الجبارة في انفجارٍ مماثلٍ صاخب بالحياة |