Eles não podem investigar toda a gente que a criança conheceu nos últimos seis meses. | Open Subtitles | لا يمكنهم البحث بجميع الذين قابلهم الطفل في الستة أشهر الأخيرة |
Sim, taxistas que ele conheceu hoje de manhã. | Open Subtitles | نعم، بعض من سائقي سيارات الأجرة قابلهم هذا الصباح. |
Se o suspeito as conheceu lá, pode ser um estudante. | Open Subtitles | لو قابلهم المجرم فى الحرم الجامعى فربما يكون طالب اخر |
E ele sobre todas as pessoas que conheceu na prisão. | Open Subtitles | ويُمكنه هُو التحدّث عن كلّ الأشخاص الذين قابلهم في السجن. |
Comparado com todos os tipos que ele conheceu... | Open Subtitles | لكنه سيعجبك وسيحبك بالمقارنة مع الآخرين الذين قابلهم. |
Se alguém o matou, foram aqueles tipos que conheceu. | Open Subtitles | -توقف -إذا كان هناكَ أيّ شخص قتله فسيكون أؤلئكَ الرجال الذين قابلهم |
Elas são pessoas que ele conheceu através desse site. | Open Subtitles | لا، انهم اشخاص قابلهم من هذا... .. الموقع الالكترونى |
O Mark conheceu uma miúda, então vou ter de os deixar usar a minha suite, por isso nem te dês ao trabalho de ligar. | Open Subtitles | (مارك) قابلهم وانا ربما ادعهم انا في جناحي الخاص الليله لا تتصلي بي مرة اخرى؟ |
Até fizeram um cálculo em que diziam que, entre os filmes dele, os líderes de opinião que conheceu e as viagens que fez, o Tom Cruise levou a tecnologia do LRH a mais de mil milhões de pessoas na Terra. | Open Subtitles | أنه بالافلام التى قدّمها, وبكل قادة الرأى الذين قابلهم, وبكل الرحلات التى قام بها, (توم كروز) قام بتعريف "علم الأخلاق" لأكثر من مليار شخص فى العالم. |