ويكيبيديا

    "قادة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • líderes
        
    • comandantes
        
    • chefes
        
    • capitães
        
    • líder
        
    • lideres
        
    • liderança
        
    • dirigentes
        
    • comandante
        
    • senhores da
        
    Os políticos reconhecem isso, e as épocas de campanha estão sempre cheias de imagens oportunistas com líderes religiosos. TED أدرك السياسيون هذا، ويمتلىء موسم الحملات السياسية دومًا بمحطات توقف وفرص مثالية مع قادة دين بارزين.
    Em conjunto com três coconspiradores, passei quase uma década observando de perto e pessoalmente líderes de inovação excecionais. TED لذلك قضيت برفقة 3 من زملائي ما يقرب العقد في مراقبة قادة الابتكار الاستثنائيين عن كثب.
    Devem estar a pensar para vocês, como podemos persuadir os líderes mundiais a manterem-se focados nos problemas mundiais? TED قد تفكر بينك وبين نفسك؟ كيف يمكننا أن نقنع قادة العالم؟ باستدامة التركيز على القضايا العالمية؟
    Quero reunir com os meus comandantes. Convoque-os de imediato. Open Subtitles أريد أن أرى قادة الدبابات، إجمعهم في الحال
    Ninguém lhe deu essa autoridade. Ela agora fala com os líderes mundiais, com chefes de estado, está a ter um impacto mundial. TED لا أحد أعطاها هذه السلطة وهي تتحدث الآن إلى قادة العالم رؤساء الدول وحقًا تؤثر على العالم
    Lordes e cavaleiros teremos barcos, tripulação e capitães valentes. Open Subtitles اللوردات والسادة؛ لدينا السفن؛ قادة شجعان وأطقم ممتازة
    Em 2015, os líderes mundiais fizeram uma grande promessa. TED في عام 2015، قطع قادة العالم وعدًا ضخمًا.
    Assassinar líderes do Hamas ou tirar colonatos de Gaza? Open Subtitles اغتيال قادة حماس أم سحب المستوطنات من غزة؟
    Pela primeira vez na nossa história, teremos líderes eleitos Open Subtitles لأول مرة في تاريخنا ..سيكون لنا قادة انتخبهم
    Talvez devêssemos pôr a par outros líderes mundiais sobre a existência dos alienígenas e pedir alguma ajuda. Open Subtitles ربّما يجب أن نُفصحَ عن وجودِ الفضائيّين إلى قادة العالم الآخرين. و نطلب بعض العون
    No último dia das simulações, um dos líderes veio vê-lo. Open Subtitles أخر يوم في المحاكاة، أحد قادة الشجعان جاء ليُشاهده.
    Agora, chega o filho dele, e está a libertar presos políticos, a sentar-se à mesa com os líderes da oposição, a convocar eleições. Open Subtitles و ها قد جاء الإبن الآن, و قد أطلق سراح المعتقلين السياسيين, و جلس مع قادة المعارضة, و نادى بالإنتخابات المفتوحة,
    Estou farto do preconceito contra os líderes da nossa indústria. Open Subtitles لقد بدأت أتعب من ذلك التحيز ضد قادة الصناعة
    Tenho de estar onde possa usar o poder das líderes do Conciliábulo que vieram antes de mim. Open Subtitles يجب أن أكون في المكان الذي استطيع ان أستمد منه قوه قادة المعشر الذين سبقوني
    Ele reaver cinco dos seus principais comandantes não são más notícias suficientes? Open Subtitles تقصدين أنّه باستعادته أفضل خمسة قادة له، ليست أخبار سيئة كفاية؟
    Dá aos gémeos os nomes dos comandantes do campo para cair nas suas boas graças, e alimenta-os a chá preto porque o seu leite não os sustenta. TED وسمت الطفلين على قادة المعسكر لكسب رضاهم وإعطائها بعض الشاي الأسود لإطعام الطفلين لأن حليبها لم يكن يكفيهم
    Hoje em dia, até os comandantes das Guarnições e das Fortalezas, que antigamente aqui vinham diariamente, mal se vêem. Open Subtitles هذه الأيام حتى قادة الحصن والحامية، الذين كانوا ذات يوم يتوددون هنا يوميا، بالكاد نراهم
    Lorenzo, chame os chefes de turno. Open Subtitles لورنزو اجعل جميع قادة المناوبات يقدمون تقريريهم
    Os capitães do Egipto temem uma neblina nocturna? Open Subtitles هل قادة مصر خائفين من ليله يغشاها الضباب
    Os meus homens não são líderes, são palhaços. Tu és um líder. Open Subtitles رجالى هؤلاء جيدون و لكنهم ليسوا قادة إنهم مهرجين , أنت من النوع الذى يقود
    Depois, os que conseguirem derrotar três lideres do Hades consecutivos, serão libertados. Open Subtitles إِذاً ،من منكم مؤهل أن يهزم ويواجه ويُقاتل قادة القلعه الثلاثه
    Estes jovens, futuros líderes, começam a perceber o que é importante na liderança, o verdadeiro privilégio da liderança que é, afinal de contas, servir a humanidade. TED قادة المستقبل بدأو بفهم المغزى الرئيسي من القيادة الإمتياز الحقيقي للقيادة هو خدمة الإنسانية
    Nós temos dirigentes a quem compete tornar público este conhecimento. Open Subtitles حتى الآن لدينا قادة نعتمد عليهم لنشر هذه المعلومة
    Eu próprio escolhi o comandante daquelas baterias de artilharia. Ele e-me leal. Open Subtitles لقد اخترت قادة هذه المركبات بنفسي ويجب أن يكونوا مخلصين لي
    no Afeganistão, em Caxemira, na Birmânia, nas Filipinas, na Chechénia. senhores da guerra mesquinhos levavam jovens vulneráveis a matarem-se uns aos outros em nome da Jiade. TED أفغانستان، كشمير، بورما، الفلبين، الشيشان؛ حيث يزج قادة الحروب بالشباب ليقتلوا بعضهم البعض باسم الجهاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد