ويكيبيديا

    "قادمون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vêm aí
        
    • a chegar
        
    • vir
        
    • caminho
        
    • vindo
        
    • vem
        
    • vamos
        
    • vínhamos
        
    • atrás
        
    • vinham
        
    • ir
        
    Estou. Acho que vêm aí pessoas nesta direcção. São muitos. Open Subtitles سمعته ، أعتقد أن هناك بعض الرجال قادمون من هذا الطريق ، العديد منهم
    É pegar ou largar. vêm aí 200 homens do sul que ficarão satisfeitos com a paga. Open Subtitles اقبل أو ارفض ، هناك 200 رجل قادمون من الجنوب سيسعدون بالحصول على هذا العمل
    Se a aldeia souber que estamos a chegar, montarão uma defesa. Open Subtitles لو أن القرية عرفت أننا قادمون سيقومون بعمل تحصينات دفاعية
    - Eles estão a vir por aqui. - Não dispares já. Open Subtitles ـ إنهم قادمون من هذا الطريق ـ لا تشعل الآن
    Os Vietcong's devem estar a caminho. Podem chegar aqui a qualquer momento. Open Subtitles المقاومة الشعبية قادمون إلى هنا سوف يكونون هنا في أي لحظة
    Bem, tem três deles que se foram e estão vindo. Open Subtitles حَسنًا، هناك ثلاثة منهم على اليسَار و هم قادمون
    Se os militares vêm aí, é para me apanharem, e não a eles. Open Subtitles إذا كان الجيش قادمون هم قادمون لي و ليس لهم
    Se Mahdi mandou uma mensagem falsa, porque diria que os soldados vêm aí? Open Subtitles و اذا كان المهدى أرسل لى رسول مزيف لماذا قال ان الجنود قادمون ؟
    Eles vêm aí e estão extremamente chateados. Eu estou tentando... Open Subtitles هم قادمون وغاضبون للغاية انا أحاول أن أجعل..
    Os pais dela vêm aí, eles vivem ao cimo da rua. Open Subtitles إنَّ والدَيْها قادمون لأخذها فهم يقطنون آخر الشارع
    Tenho amigos a chegar e, como anfitrião, eu devia estar vestido. Open Subtitles لأن لدي أصدقاء قادمون وكمضيف غالبا عليّ ارتداء الملابس حقا؟
    Pessoal, temos convidados aí a chegar. vamos fazer o seguinte: Open Subtitles حسناً, لدينا ضيوف قادمون بأي لحظة إليكم ما سنفعله:
    É como te digo, Cassidy... estão a chegar com o dinheiro. Open Subtitles لقد قلت لك يا كاسدى انهم قادمون بالمرتبات
    Podem estar a vir para cá homens para nos matarem. Open Subtitles آلي هناك رجال قادمون الى المدينة لقتلنا جميعاً اليوم
    Estão a vir dos dois lados. Estou sem opções. Open Subtitles قادمون لي من كلا الجانبين، والحلول نفذت مني
    Sim, fechámos o contentor e os soldados vêm a caminho. Open Subtitles نعم , لقد أغلقنا الباب والجنود قادمون فى طريقهم
    Mas temos poucos guardas e os Cylon estão a caminho. Open Subtitles ولكننا أضعف على السطح هنا والسيلونز قادمون فى قوة
    Eu soube por que estavam vindo porque eu tive uma revelação... Open Subtitles لماذا فعلوا ذلك؟ لماذا هم قادمون نحو المزرعة؟ أنا أعرف...
    Até porque as minhas tias não se vem com essa roupa. Open Subtitles بالإضافة ، خالاتي لن يستطعن . أن يروك عندما تختفي . إنتظر ، هم قادمون
    Nós vamos, ou terás um motim do caraças em mãos. Open Subtitles نحن قادمون او ستحصل على اظطرابات لعينة على يديك
    Eles sabiam que vínhamos, por que mandaram só um? Open Subtitles لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا
    Os outros vêm atrás de mim, vai poder trancar tudo. Open Subtitles الآخرون قادمون خلفي حتى تتمكن من الإقفال بعد دقيقة
    Eles apareceram em minha casa e disseram-me que vinham aqui. Open Subtitles لقد ظهروا أمام منزلي وأخبروني أنهم قادمون إلى هنا
    vamos para aí mesmo agora! Estamos a ir para... Ouves as sereias? Open Subtitles نحن قادمون في طريقنا الأن أجل , هل تسمعين اصوات الأنذار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد