Estou. Acho que vêm aí pessoas nesta direcção. São muitos. | Open Subtitles | سمعته ، أعتقد أن هناك بعض الرجال قادمون من هذا الطريق ، العديد منهم |
É pegar ou largar. vêm aí 200 homens do sul que ficarão satisfeitos com a paga. | Open Subtitles | اقبل أو ارفض ، هناك 200 رجل قادمون من الجنوب سيسعدون بالحصول على هذا العمل |
Se a aldeia souber que estamos a chegar, montarão uma defesa. | Open Subtitles | لو أن القرية عرفت أننا قادمون سيقومون بعمل تحصينات دفاعية |
- Eles estão a vir por aqui. - Não dispares já. | Open Subtitles | ـ إنهم قادمون من هذا الطريق ـ لا تشعل الآن |
Os Vietcong's devem estar a caminho. Podem chegar aqui a qualquer momento. | Open Subtitles | المقاومة الشعبية قادمون إلى هنا سوف يكونون هنا في أي لحظة |
Bem, tem três deles que se foram e estão vindo. | Open Subtitles | حَسنًا، هناك ثلاثة منهم على اليسَار و هم قادمون |
Se os militares vêm aí, é para me apanharem, e não a eles. | Open Subtitles | إذا كان الجيش قادمون هم قادمون لي و ليس لهم |
Se Mahdi mandou uma mensagem falsa, porque diria que os soldados vêm aí? | Open Subtitles | و اذا كان المهدى أرسل لى رسول مزيف لماذا قال ان الجنود قادمون ؟ |
Eles vêm aí e estão extremamente chateados. Eu estou tentando... | Open Subtitles | هم قادمون وغاضبون للغاية انا أحاول أن أجعل.. |
Os pais dela vêm aí, eles vivem ao cimo da rua. | Open Subtitles | إنَّ والدَيْها قادمون لأخذها فهم يقطنون آخر الشارع |
Tenho amigos a chegar e, como anfitrião, eu devia estar vestido. | Open Subtitles | لأن لدي أصدقاء قادمون وكمضيف غالبا عليّ ارتداء الملابس حقا؟ |
Pessoal, temos convidados aí a chegar. vamos fazer o seguinte: | Open Subtitles | حسناً, لدينا ضيوف قادمون بأي لحظة إليكم ما سنفعله: |
É como te digo, Cassidy... estão a chegar com o dinheiro. | Open Subtitles | لقد قلت لك يا كاسدى انهم قادمون بالمرتبات |
Podem estar a vir para cá homens para nos matarem. | Open Subtitles | آلي هناك رجال قادمون الى المدينة لقتلنا جميعاً اليوم |
Estão a vir dos dois lados. Estou sem opções. | Open Subtitles | قادمون لي من كلا الجانبين، والحلول نفذت مني |
Sim, fechámos o contentor e os soldados vêm a caminho. | Open Subtitles | نعم , لقد أغلقنا الباب والجنود قادمون فى طريقهم |
Mas temos poucos guardas e os Cylon estão a caminho. | Open Subtitles | ولكننا أضعف على السطح هنا والسيلونز قادمون فى قوة |
Eu soube por que estavam vindo porque eu tive uma revelação... | Open Subtitles | لماذا فعلوا ذلك؟ لماذا هم قادمون نحو المزرعة؟ أنا أعرف... |
Até porque as minhas tias não se vem com essa roupa. | Open Subtitles | بالإضافة ، خالاتي لن يستطعن . أن يروك عندما تختفي . إنتظر ، هم قادمون |
Nós vamos, ou terás um motim do caraças em mãos. | Open Subtitles | نحن قادمون او ستحصل على اظطرابات لعينة على يديك |
Eles sabiam que vínhamos, por que mandaram só um? | Open Subtitles | لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا |
Os outros vêm atrás de mim, vai poder trancar tudo. | Open Subtitles | الآخرون قادمون خلفي حتى تتمكن من الإقفال بعد دقيقة |
Eles apareceram em minha casa e disseram-me que vinham aqui. | Open Subtitles | لقد ظهروا أمام منزلي وأخبروني أنهم قادمون إلى هنا |
vamos para aí mesmo agora! Estamos a ir para... Ouves as sereias? | Open Subtitles | نحن قادمون في طريقنا الأن أجل , هل تسمعين اصوات الأنذار؟ |