Provavelmente devo ter sabido cinco minutos antes de ti. | Open Subtitles | من الغالب بأني اكتشفت بالأمر قبلك بخمس دقائق |
E a única forma de to mostrar era chegar á missão antes de ti e pôr as mãos aquele saco de notas. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لأريك ذلك هي الذهاب الى مكان المهمة التبشيرية قبلك ووضعت يديَ على أموال طائلة |
Escutem, prometo que cuidarei das duas, mas acho que ela chegou primeiro. | Open Subtitles | أعدكما بأنني سأهتم بكما سويةً أظن أنها وصلت إلى هنا قبلك |
Eu vim aqui primeiro, por isso digo lhe eu primeiro. | Open Subtitles | .لقد جئت هنا قبلك اذن سوف اخبرها انا اولا |
Tal como aos inimigos que vieram antes de si. | Open Subtitles | تماماً, مثل كل الأعداء الذين جاءوا من قبلك |
Viemos na brasa para chegarmos antes de ti. | Open Subtitles | لقد قودنا مثل المجانين لنصل قبلك الى هنا |
Informações conseguidas através do sangue dos demónios que foram antes de ti. | Open Subtitles | معلومات حُصِدَت عن طريق دماء الشياطين من قبلك |
Vejo que tu, tal como tantos antes de ti... descobriste os encantamentos do Espelho dos Invisíveis. | Open Subtitles | أرى أنك مثل كثيرين قبلك قد اكتشفت مباهج مرآة أراسد |
Tive uma vida antes de ti, e sabias tudo acerca dela muito antes de esbarrares nisto. | Open Subtitles | كان لدي حياة قبلك وأنت عرفت كلّ شيء عنها قبل فترة طويلة من هذا |
já interroguei criminosos que cedem antes de ti. | Open Subtitles | تعرف بأنّني تخطيت المجرمون المدربون قبلك. |
Estávamos cá em primeiro. tu é que não podes estar cá. | Open Subtitles | لقد كنا هنا قبلك أنت الذي لايمكنه أن يكون هنا |
Eu disse primeiro. - Que importa quem disse? | Open Subtitles | انها لطيفة قلت هذا قبلك من يهتم لمن يقولها أولا |
Muito bem, desta vez consegui chegar primeiro, Poirot. | Open Subtitles | حسنا , لقد حضرت قبلك هذه المرة ,يا بوارو |
Aposto dez dólares como a apanho primeiro. | Open Subtitles | عشرة من الدولارات كرهان تجعلنى أظفر بها قبلك |
Major, tentei sensibilizá-lo, mas sou forçado a lembrá-lo que chegámos a este vale antes de si. | Open Subtitles | يا سيادة الرائد، لقد حاولت أن أناشد مشاعرك لكنني مجبر على أن أخبرك بأننا أتينا الى هذا الوادي قبلك |
Quando percebeu o que fez, entrou em pânico como outros assassinos antes de si e enterrou o corpo no quintal. | Open Subtitles | كان نتيجة لذلك ثم , عندما أدركت فعلتك أصبت بالذعر , كألاف القتلة من قبلك |
você embusteiro, como americanos e franceses antes de você. | Open Subtitles | انت غربى , مثل الامريكان و الفرنسيين من قبلك |
Ele beijou-te mesmo? - Ou atiraste-te a ele? | Open Subtitles | هل قبلك حقا أم أنك رميت نفسك عليه؟ |
É amoroso da tua parte, mas ele hoje está muito agitado... e quando os bebés estão agitados... | Open Subtitles | ذلك لطيف جدا من قبلك لكنه متضايق جدا اليوم و عندما يكون الأطفال متضايقون فهم |
É muito generoso da sua parte, mas não posso. | Open Subtitles | هذا كرم كبير من قبلك ياسيدي ولكن ليس بإمكاني القيام بذلك |
Porque mesmo sendo a única pessoa na cama, houve sempre alguém que já lá esteve antes de nós. | Open Subtitles | لأن حتى عندما تكونى المرأة الوحيده فى الفراش يكون شخصاً ما قد نام قبلك فى الفراش |
Hoje, tenho orgulho de poder sentar-me perante vós... e dizer que os males serão corrigidos... o passado tornado presente... o Unido... dividido! | Open Subtitles | اليوم، أنا فخور لكي أكون قادر على الجلوس قبلك واخبرك بأن الأخطاء ستستقيم الماضي اجعله حاضر |
Mas eu encontrarei o assassino de Paul Renauld antes do senhor e isso é uma promessa. | Open Subtitles | ولكنى سأعثر على قاتل بول رينو قبلك أعدك بذلك |
Que o Declan te beijou e que você deixou? | Open Subtitles | حقيقة أن ديكلان قبلك أم كونك سمحت له بذلك |
O seu antecessor, Père Michel, esteve connosco cinco décadas. | Open Subtitles | الذى كان قبلك ، بابا مشيل كان معنا لخمس عقود |
E, pelo andar da guerra, chego lá antes de vocês. | Open Subtitles | بالطريقه التىى تسير بها الحرب سوف اكون هناك قبلك |