| Esta é uma foto de satélite do local há um mês atrás. | Open Subtitles | هذه صُورة قمر صناعي من على شبكة المعلومات ألتقطت قبل شهر. |
| há um mês atrás, prestaste-me um juramento com este punhal. | Open Subtitles | قبل شهر واحد أقسمت بالولاء لي على هذا الخنجر |
| Tentar conhecer essas pessoas, tal como devíamos ter feito há um mês atrás. | Open Subtitles | فنتعرف إليهم كما كان علينا أن نفعل قبل شهر |
| Em dois meses, um mês antes do trato expirar... espero ter de volta nove vezes o valor deste acordo. | Open Subtitles | أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك |
| Tudo comecou no último ano, um mês antes do baile. | Open Subtitles | كلها بدأت بسنتي الأخيرة قبل شهر من حفل التخرج. |
| E como puderam ver ainda Há cerca de um mês, Watson (computador com inteligência artificial) da IBM bateu os dois campeões do Jeopardy (concurso sobre cultura geral) | TED | وكما رأيتم قبل شهر من الآن ، فاز واتسون من شركة إي بي إم على بطلي لعبة جيوباردي. |
| Toma inibidores MAO para a depressão, toma a pílula, fez um aborto Há cerca de um mês e é alérgica à cefalosporina. | Open Subtitles | كانت تتناول مضادات الاكتئاب حبوب منع الحمل .. قامت بالإجهاض قبل شهر |
| Foi preso há um mês atrás depois de uma grande e cara operação. | Open Subtitles | و قد تمّ القبض عليه قبل شهر , أثناء عملية كبيرة و مكلفة للغاية |
| há um mês atrás, alguém da noite foi apanhado a fazer sexo com a senhora Hebert, que está em coma. | Open Subtitles | قبل شهر ,واحد من المناوبين فـي الليل كشـف وهو يضاجع السيده هيبيرت التي في غيبوبه |
| As ferraduras deviam ter sido trocadas há um mês atrás. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون انه قد تم تغيير الأحذية قبل شهر. |
| há um mês atrás, uma das minhas tipas partiu os dois tornozelos antes da batalha. | Open Subtitles | قبل شهر واحد من رجالي كسرت رجلين قبل المعركة |
| Não podemos pagar as nossas contas, então, o banco executou a hipoteca há um mês atrás. | Open Subtitles | لا يمكننا دفع فواتيرنا وبالتالي فإن البنك حجز علينا قبل شهر |
| Temos uma arma que pode ter sido usada num homicídio triplo que eu atendi há um mês atrás. | Open Subtitles | لدينا سلاح نظن أنه استعمل في جريمة قتل مزدوجة لقد تلقيت ذلك قبل شهر ولم تحل القضية |
| Mas não nessa praia, não na praia Mai Khao, porque essa menina se lembrou de um facto dito pelo professor de geografia um mês antes. | TED | ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر. |
| Numa manhã, um mês antes das eleições, a aldeia da Mary foi chamada a outra reunião para intimidação. | TED | في صباح أحد الأيام, قبل شهر من الانتخابات, تعرضت قرية مريم لاجتماع ترهيب آخر. |
| Um mês antes, o embaixador Adlai Stevenson tinha sido lá cuspido e agredido, tinha havido atentados ao Gen. De Gaulle... | Open Subtitles | قبل شهر , في دالاس , سفير الأمم المتحدة أدلاي ستيفنسون ضرب وبصق عليه كانت هناك محاولات تعدى على حياة ديجول في فرنسا |
| Quando um jovem, que é filho único, que perdeu os seus pais num trágico acidente um mês antes do seu aniversário, | Open Subtitles | عندما يكون هناك فتى صغير بلا إخوة أو أخوات يفقد كلا والديه في حادث مروع قبل شهر من يوم ميلاده |
| Há cerca de um mês, estava a ir para o meu carro e... vi-o. | Open Subtitles | ومن قبل شهر مضى، كنتُ خارجة بسارتي.. رأيتُ ذلك.. |
| Mas, Há cerca de um mês, decidiu que podia ganhar mais com outra pessoa e foi-se embora. | Open Subtitles | ،لكن قبل شهر تقريباً قررت جني المزيد من المال مع شخص آخر فغادرت |
| Vou concluir, falando-vos de um email que recebi enquanto estava a escrever esta palestra, Há cerca de um mês. | TED | عندما كنت أكتب هذه الخطاب قبل شهر فقط. كان من رجل اسمه كوريس كروي ، الذي لم أسمع به مطلقاً. هذه هي صورته التي يظهر فيها تعافيه من جراحة. |
| Desapareceu há mais de um mês depois de ter deixado os filhos na escola. | Open Subtitles | لقد اختفت قبل شهر من الان بعد ان أوصلت اولادها للمدرسة |
| Sim, isso foi há meses atrás. | Open Subtitles | نعم لقد .. لقد ذهبنا إلى سان ريمو قبل شهر |