O peixe-leão protege-se com espinhas venenosas que contêm a mesma neurotoxina que atordoou a vítima antes da morte. | Open Subtitles | السمكة الأسدية تحمي نفسها بأعمدة فقرية سامة تحوي نفس السم العصبي الذي شلّ ضحيتنا قبيل موته |
Imagino que o hospital voltará a ser como era antes da guerra. | Open Subtitles | أعتقد من أن المشفى سيعود للطريقة التي كان عليها قبيل الحرب |
Então é uma coincidência estar aqui um pedaço de papel, queimado na sua lareira com as palavras "Addisland Court" impressas. | Open Subtitles | اذن فهى من قبيل المصادفة ان نجد هنا بقايا قطعة ورق.. محروقة فى دفايتك ومطبوع عليها حى أديسلاند |
Há lá um bairro de lata, Old Fadama, construído em terras roubadas à Lagoa Korle, mesmo antes de esta se abrir para o Golfo da Guiné. | TED | هناك حيٌّ فقير يُدعى فاداما القديمة، مبنيٌّ على أرض مستصلحة من بحيرة كورل تماماً قبيل منطقة انصبابها على خليج غينيا. |
Pouco antes do major desaparecer eu ouvi uma coruja. | Open Subtitles | أجل، قبيل اختفاء الرائد بدقائق، سمعت صوت بومة. |
Não encontrastes a tal criatura por acidente, meu príncipe. | Open Subtitles | المخلوق الذي واجهته ليس قبيل اصدفة أيها الأمير |
Temos de os alcançar antes que se afastem demasiado. | Open Subtitles | علينا ان نذهب سعيا خلفهم قبيل أن يبتعدوا |
Nos dados anteriores, a onda tinha metade do tamanho, mas antes, era maior que o habitual. | Open Subtitles | في البيانات الماضية، حجم الموجة كان النصف لكن قبيل ذلك كانت خارج الرسم البياني |
Estas fotografias foram tiradas alguns instantes antes de um extermínio. | Open Subtitles | صُوِّرت تلك الصور قبيل إبادة طائفة من السجناء. |
Ahmed foi morto pelo serviço de segurança quando tentou activar um dispositivo suicida antes da explosão do dispositivo no átrio. | Open Subtitles | أحمد نفسه كان قتل على يد الأجهزة الأمنية بينما كان يحاول اشعال جهاز الانتحارية قبيل الجهاز بهو تنفجر. |
É altura de voltarmos a casa, e aos planos que fizemos antes da guerra. | Open Subtitles | هذا وقت الذِهاب إلى الوطن لتنفيذ الخططِ التي وضعنها قبيل الحربِ. |
Assim, lesões feitas mesmo antes da morte levam pelo menos 24 horas para aparecer. | Open Subtitles | وكنتيجة، فإن الجروح التي حدثت قبيل الموت ستأخذ على الأقل 24 ساعة لكي تتكدم |
Achas que foi coincidência o meu urologista ter o bebé, no preciso momento em que ele ia começar a cortar? | Open Subtitles | أتعتقد أنه كان من قبيل المصادفة أن يخرج وليد طبيبي للعقم في نفس اللحظة التي كنت فيها سأعقم؟ |
Sinto-me horrível... então penso que a sua visita não é mera coincidência. | Open Subtitles | أشعر بإستياء لذا أفترض بأن وجودك هنا ليس من قبيل الصدفة |
Partículas microscópicas de fungos foram encontradas nos pulmões da vítima, inaladas mesmo antes de morrer. | Open Subtitles | تم العثور على فطر دقيق مجهري في رئة الضحية ، أستنشقته قبيل الوفاة بلحظات |
Quando vi o sinal e ouvi aquele som foi pouco antes do meu marido morrer... no fogo. | Open Subtitles | المرة الوحيدة حيث رأيت ذلك المنظر وسمعت ذلك الصوت كانت قبيل موت زوجي. في الحريق. |
Pus esse livro de registos no cofre antes do fogo. | Open Subtitles | لقد وضعت كشف الحساب ذاك بالخزانة قبيل حريق الشركة |
Sempre te quis dizer... o nosso encontro no monocarril não foi acidente. | Open Subtitles | أردت دائما أن أخبرك لقائنا في القطار الكهربائي لم يكن من قبيل الصدفة |
antes que isso aconteça, vou andando antes que vomite. Adeus, Morty. | Open Subtitles | اذا عليكم بفعل كل ذلك, قبيل تعرضكم للأذى |
Interrogamos a filha dele que nos disse que ele teve um comportamento estranho, nas semanas anteriores à sua morte, pensando que estava a ser seguido, e que tinha os telefones sob escuta. | Open Subtitles | لقد قابلنا أبنته وقالت بأنه كان يتصرف بغرابة قبيل وفاته ويعتقد أن هنالك من يتعقبه , ويتنصت على مكالمته |
Ele drenou-a antes de a congelar, antes de a cortar. | Open Subtitles | لقد استنزف دمها قبل تجميده إياها قبيل تقطيعه جثتها |
Porque antes de mais, há esta falsa premissa de que existe algo como ciência completa. | TED | فأولاً وقبل كل شيء، هناك هذا المنطلق الخاطئ أن شيئا من قبيل العلم الكامل موجود. |
Eu, por acaso, tinha um alfinete em forma de cobra. | TED | ومن قبيل الصدفة انني كنت ارتدي دبوس الثعبان الملتوي |
Estas maravilhas produziriam qualquer coisa como dez mil pontos por segundo. | TED | هذه الآلات الصغيرة كان بإمكانها إنتاج شيئ من قبيل عشرة آلاف نقطة في الثانية. |