Penso que o notável, e que aconteceu nos últimos anos, é que, ao longo das últimas décadas, passámos de um mundo físico para um mundo digital. | TED | وأعتقد الشي المثير للأهتمام قد حصل قبل عدة سنوات هو ، أنه عبر عدة عقود ، أننا أتجهنا من العالم المادي الى الرقمي |
Realmente, é provavel que seja exactamente o que aconteceu. | Open Subtitles | هذا بالحقيقة غالباً . بالتأكيد ما قد حصل |
Sim, rapaz, deve ter acontecido algo importante enquanto estive lá em baixo, porque voltei, e... | Open Subtitles | لابدّ من أمراً كبيراً قد حصل .. حين كنتُ بالعذاب |
O que pode ter acontecido, para ela não me ligar? | Open Subtitles | ما الذي قد حصل لدرجة أنّها لا تعيد الإتصال بي؟ |
O que não tem remédio deveria ser esquecido. O que está feito, está. | Open Subtitles | الأمور التى لا شفاء لها يجب ألا يكون لها اعتبار ما حصل قد حصل |
Evitar que tudo isto tenha acontecido. | Open Subtitles | تجعل من لا شيء حتى من هذا قد حصل بالفعل. |
Sinto que tudo o que aconteceu ali... resume-se a nós os dois. | Open Subtitles | أشعر بأن كل شيء قد حصل هنا تلخص فينا نحن الإثنين |
Se conseguires chegar a esse ponto, foca-te nele porque, em principio, vais-te aperceber do que aconteceu a seguir. | Open Subtitles | لو أنك أدركتي وصولك لنقطة محددة إبقي معها لأنكِ في النهاية ستدركي ما قد حصل ما قد حدث بعد ذلك |
Passado uma hora o telefone toca. Era o Harry a falar como uma metralhadora... sobre uma corrida de cavalos que aconteceu em 1979. | Open Subtitles | و قال أنه في وقت سابق كان قد حصل إطلاق نار بعد سباق للخيول في 1979 |
Eu estava a pensar... O que aconteceu? | Open Subtitles | أفكر بالذي قد حصل, كيف أتيت لهذا المكان؟ |
O meu pai vai aperceber-se que aconteceu alguma coisa e vai mandar alguém procurar-nos. | Open Subtitles | والدي سيعرف أن خطباً ما قد حصل وسيرسل مجموعة استكشاف للبحث عنا |
Se ela disse que falou com ele e ele está bem, que prova temos de que aconteceu? | Open Subtitles | حسنا ان قالت انها تحدثت معه وانه بخير فما الدليل الذي لدينا ان ذلك قد حصل اصلا؟ |
Então, a primeira troca deve ter acontecido... entre o táxi e o lobby. | Open Subtitles | إذاً, لابد أن أول تبديل قد حصل بين التاكسي و البهو |
Bem, já tive indícios suficientes sobre o que poderia ter acontecido a noite passada e que poderia requerer um tabuleiro. | Open Subtitles | لقد كانت لدي معلومات محدودة عن ما قد حصل مساء البارحة يتطلب إحضار المشروبات |
Faz alguma ideia do que lhe pode ter acontecido? | Open Subtitles | هل تملك أدنى فكرة على الإطلاق عما قد حصل لها؟ |
Todos o sentimos. Não devia ter acontecido aqui nada assim tão mau, mas aconteceu. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن يحدث شيء هنا بهذا السوء، ولكنه قد حصل |
Quem sabe o que poderá ter acontecido? Mas ela, está atraente... | Open Subtitles | ومن يعرف ما قد حصل لكن تبدو حقاً جميلة |
Não sei se hei-de ralhar consigo ou agradecer-lhe, mas já está feito. | Open Subtitles | لا أعرف ماأفعل أوبخك أو أشكرك لكن ماحصل قد حصل |
- Não importa. No momento que atingir a imprensa, o dano está feito. | Open Subtitles | هذه الامر لا يهم، لحظة وصول الصورة للصحافة فان الضرر سيكون قد حصل |
Bem, já está. O que está feito, feito está. Ouve. | Open Subtitles | حسنا ، اليك ماحصل قد حصل ، اليس كذلك ؟ |
É provável que algo tenha acontecido nos últimos dias e que o tenha enfurecido. | Open Subtitles | الآن غالبا شيء ما قد حصل في الأيام القليلة الماضية اثار غضبه |
É melhor que isto nunca tenha acontecido! | Open Subtitles | من الأفضل أن لا نعتبر بأنّ هذا قد حصل قط |
Estou preocupada que alguma coisa má tenha acontecido. | Open Subtitles | أنا حقاً قلقة بأن شيئاً سيء قد حصل له. |