- O teu guarda-costas está morto. - Eu perguntei pelo Fredo. | Open Subtitles | أصيب بنوبة قلبية لكنة تعافى منها حارسك الخاص قد مات |
Diz-me que o Kuzco está morto. Preciso de ouvir estas palavras. | Open Subtitles | اخبرني أن كوزكو قد مات احتاج أن أسمع هذه العباره |
Porque a próxima vez que falar com o Rex Crater, tenho que dizer que o Nash está morto. | Open Subtitles | لانى عندما اتحدث الى ريكس كراتر فى المره القادمه احتاج لان اقول ان ناش قد مات |
Agora que nosso filho morreu, tudo se tornou claro para ti? | Open Subtitles | والان ,ابننا قد مات وكل شئ اصبح واضح بالنسبة لك؟ |
morreu o filho de um homem com quem vais fazer negócios. | Open Subtitles | ابن رجل أبيض قد مات وهو الرجل الذي ستعمل معه |
Perguntou se ele estava morto ou não e nós dissemos que estava. | Open Subtitles | سال ان كان كويل قد مات ام لا أخبرنَاه انه مات. |
Mas isso agora já não interessa, ele está morto e adivinha. | Open Subtitles | لكن هذا لا يهم الآن، لأنّه قد مات وخمّن ماذا؟ |
Este homem está morto. Assumindo que é um homem. | Open Subtitles | قد مات هذا الرّجل، على افتراض أنّه إنسان |
O único gajo que sabe como sobreviver aqui está morto. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي يعرف كيفية النجاة هنا قد مات |
Daqui a uma hora, vais emitir um comunicado de imprensa a dizer que o Vice-Presidente Andrew Nichols está morto. | Open Subtitles | في خلال ساعة سوف تقومين بإصدار بيان صحفي قائلة بأن نائب الرئيس السابق أندرو نيكولز قد مات |
E agora está morto. | Open Subtitles | كنت في غرفة مجاورة. والآن قد مات ذلك الشاب. |
Custer está morto, e em redor do estandarte sangrento da 7a Cavalaria, jazem 212 oficiais e soldados. | Open Subtitles | كستر" قد مات" وحول رايه سلاح الفرسان السابع الملطخه بالدماء يرقد 212 ضابطآ و جنديآ |
Se a companhia de seguros acreditasse que um de nós está morto... ganharia-mos os $25.000. | Open Subtitles | لو ان شركة التأمين صدّقت ان احد منا قد مات فسنحصل على 25,000 دولار, الا ترين ؟ |
Não lhe parece supérfluo, já que ele está morto? | Open Subtitles | هذا الأمر غير مهم باعتبار أن الرجل قد مات. |
O meu menino morreu. Ele saiu do comboio e mataram-no. | Open Subtitles | ولدي الصغير قد مات نزل من القطار وهم قتلوه |
Pessoas que foram apanhadas no fogo cruzado. Mas, na verdade, ninguém morreu. | Open Subtitles | الناس الذين يعلقون وسط النيران لكن لا أحد قد مات حقيقة |
A mulher teve que tirar o filho de 8 anos da escola para lhe dizer que o pai morreu. | Open Subtitles | يجب أن تذهب لإخراج إبنها البالغ من العمر ثمانية سنوات من المدرسة، وتخبره أن والده قد مات |
Certo, não foi culpa minha que um tipo morreu nos anos 70. | Open Subtitles | حسناً ، ليست غلطتي أن شخص ما قد مات في السبعينات |
Ele foi lá para salvar-me e quando consegui entrar, já estava morto. | Open Subtitles | ذهب هناك لكيّ ينقذني، وحين تمكّنت من الدخول كان قد مات. |
Mas cheira como se alguma coisa tivesse morrido aqui. | Open Subtitles | و لكن هناك رائحة و كأنّ شيئاً قد مات هنا |
Como escolheste este entre todos o meu irmão está morto, e toda a família desta miúda está morta. | Open Subtitles | حسنا طالما أنت ألتقطت ذلك المكان خارج القبعه فأن أخى قد مات هؤلاء الفتيات قتلوا فرد من عائلتنا اللعينه |
Espero que ninguém tenha morrido. Não se preocupem comigo. | Open Subtitles | اتمنى ان لا يكون قد مات احد ولا تقلقوا بشأنى. |
- A Clark explodiu. - O Smitty e o Cooper morreram. | Open Subtitles | لقد ضاعت الكلارك كما قد مات ، سميتى و كوبر |
Pela simples razão da pesca em excesso e do facto de ter morrido o último herbívoro marinho, um ouriço-do-mar. | TED | والعله كانت بسبب الأفراط في صيد السمك والحقيقة هي أن آخر آكلات الأعشاب الشائعة, وهو قنفذ البحر قد مات |
Sargento, tenho aqui um homem ferido, ou talvez já esteja morto. | Open Subtitles | يوجد رجل جريح هنا , اذا لم يكن قد مات |
Alguns já estão mortos. Muitos estão a morrer. | Open Subtitles | البعض منهم قد مات وهناك بعضٌ منهم ينازعون ضد الموت |
A partir daí, disse a todos que o meu pai tinha morrido. | Open Subtitles | فمنذ ذلك الوقت وقد قلت كل شخص أن أبي قد مات |