Seriam decisões que se repercutiriam por todo o mundo. | TED | يمكن أن تكون هذه قرارت يتردد صداها حول العالم. |
Ele não a queria, mas acabou por tomar algumas decisões sábias. | Open Subtitles | لم يرغب بها، لكنه في النهاية أتخذ قرارت حكيمة لذا من يدري؟ |
O melhor amigo ou amiga... de uma mulher tem que concordar com... todas as grandes decisões sobre relacionamentos. | Open Subtitles | .. افضل اصدقاء المرأة عليه ان يوقع على جميع قرارت العلاقة الجديدة |
Tomámos decisões necessárias para cumprir as nossas missões. | Open Subtitles | كلاينا أضطروا إلى إتخاذ قرارت لإكمال المهمة |
Tens um historial de fazer más escolhas quando as coisas não te correm bem. | Open Subtitles | وتاريخك أسود في اتخاذ قرارت سيئة حينما لا تسير الأمور كما تحبّ |
Estou certo que ele sentiu que era mais um exemplo de uma das minhas decisões erradas. | Open Subtitles | على أن هناك قرارت تأمنيه أخرى تعاقب أمثالى على قرارتهم السيئه |
O que os torna confusos e os faz tomar decisões fracas. | Open Subtitles | ،ممّا يجعلهم مشوشون ممّا يجعلهم يتخذون قرارت سقيمة |
Toma más decisões. Leva o cavalo para a confusão onde não consegue correr. | Open Subtitles | تتخذ قرارت خاطئة لتضع الحصان في مسار لا يستطيع عليه |
Eles transformam decisões difíceis e complexas em compras impulsivas tipo Avenida Madison. | Open Subtitles | إنهم يتخذون قرارت طيبية معقدة و لها تأثيرات خطيرة |
Lamento que o Jack esteja envolvido, mas esses miúdos também estão a tomar más decisões. | Open Subtitles | اسمعي انا اسفة ان جاك تورط بذالك ولكن أولئك الفتيه يتخذون قرارت سيئة ايضا |
Tenho de tomar decisões de chefe. | Open Subtitles | لجز العشب و قص الأشجار أحتاج لأخذ قرارت قيادية |
Ele disse algo do género, "Um comediante tem de ser duro... tomar decisões difíceis e deixar para trás aqueles que ultrapassou". | Open Subtitles | هو قال الكوميدي يجب ان يكون قوي, ويتخذ قرارت جريئة, ويترك خلفه ناس هو صار اكبر منهم. |
Dizem que é muito importante não tomar grandes decisões, que alterem toda a vida, logo após uma perda. | Open Subtitles | أنت تعرف، دوماً ما يقولون أنهمنالمهمأنلاتقومبـ.. قرارت لتغيير الحياة بعد فقدك لأحدهم. |
Disseste-me para nunca tomar decisões precipitadas e fazes isto? | Open Subtitles | لقد قلت لي ألا أتخذ قرارت متسرعه والأن تفعلين هذا |
Victoria, eu não tomo decisões pelos teus filhos. | Open Subtitles | فيكتوريا، أنـا لـاـ أتخذ قرارت لـأبنائكِ، |
Mas já que estamos a conversar, quero que saibas que tenho sérias preocupações com a tua habilidade de tomar decisões objectivas. | Open Subtitles | ولكن لطالما نتحدث يجب أن تعلمى أنا مخاوف جدية عن قدراتك لإتخاذ قرارت موضوعية فى الميدان |
Fiz boas decisões com esse, e comprei o carro com o dinheiro. | Open Subtitles | اتخذت قرارت جيدة من هذا الجانب وقمت بشراء تلك السيارة بالمال الذي استحقيته |
Não tomo decisões levianas, e não cedo a ditadores. | Open Subtitles | أنا لا أخذ قرارت عشوائية وأنا لا أنحني للطغاة |
Fizemos escolhas tão brutais e difíceis, mas só podemos fazer o nosso melhor. | Open Subtitles | قرارت وحشيه وصعبه تلك التي نتخذها ولكننا سنفعل ما بوسعنا |
Aproveite o tempo para ficar com o seu filho, envolva-se com ele, ajude-o a fazer melhores escolhas. | Open Subtitles | خذي الوقت لتكون مع ابنكِ لتأطريه، لتساعديه على اتخاذ قرارت أفضل |
A Índia está a mudar rapidamente às vezes é preciso fazer escolhas difíceis e, às vezes, isso envolve realojar pessoas. | Open Subtitles | الهند" بلدٌ سريع التغيّر، و عليك أحيانًا اتخاذ" قرارت صعبة قد تتضمّن نقل أماكن إقامة الناس |