ويكيبيديا

    "قرون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • chifres
        
    • séculos
        
    • cornos
        
    • cápsulas
        
    • anos
        
    • chifre
        
    • século
        
    • antenas
        
    • décadas
        
    E o exército caçava valiosos chifres de rinoceronte e presas de elefante. TED وقد قام الجيش بالصيد من أجل قرون وحيد القرن القيمة والأنياب.
    Eu tenho chifres para me ajudar a mudar os canais... Open Subtitles لدى قرون عندما تميل يميناً تساعدنى على مشاهدة التلفزيون
    Uma análise cuidadosa mostra que as mudanças de temperatura lideram ligeiramente as mudanças de CO2 durante uns séculos. TED الفحص الدقيق يظهر أن تغير درجة الحرارة يقود جزئيا إلى تغير ثاني أوكسيد الكربون ببضع قرون.
    Não era esse o sistema que os africanos conheciam há séculos. TED ليس هذا هو النظام الذي كان يعرفه الأفارقة منذ قرون.
    Porque se eu visse um tipo com cornos, eu mijava-me todo. Open Subtitles انا اقصد اذا قابلت شخص لديه قرون, سأبول على نفسي.
    Não sei, acho que esses chifres são um pouco demais. Open Subtitles أنا لا أعرف، أعتقد قرون هي بعض الشيء الكثير.
    Ele tem chifres, presas e olhos tortos, cabelo entrançado. TED لديه قرون وناب وأحول العينين، مُضفر الشعر.
    "E vi uma mulher montada sobre uma besta de cor escarlate, repleta de nomes de blasfémia, tendo sete cabeças e dez chifres. Open Subtitles و رأيت إمرأة تجلس على وحش ملوّن به كل معاني الكفر و له سبعة رؤوس و عشرة قرون
    Comeram onde puderam por tanto tempo que lhes saiu um par de chifres extra, é tudo. Open Subtitles كانوا يتناولون العشب الطري لزمن طويل ولكنهم فقط حصلوا على قرون طويلة لا غير
    Não é uma imagem bonita. chifres por todo lado. Open Subtitles انها صورة ليست جميلة جدا هناك قرون فى كل مكان
    Se ele tiver de enfrentar um tigre ou um animal com chifres, temos de dar um meio de defesa ao pequenote, senão é crueldade! Open Subtitles لو تواجه مع قط من الغابة او حيوان ذو قرون علينا ان نعطي الصغير شيئا وإلا ستكون هذه قسوة
    De facto, hoje podemos fabricar ouro na Terra. graças a invenções modernas que os alquimistas medievais perderam por alguns séculos. TED بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون.
    O muro é tão resistente hoje como era há séculos atrás. Open Subtitles التي شُيدت الجدار قوي اليوم كما كان عليه منذ قرون
    Elas permaneceram fieis à natureza que conquistaram em séculos de civilização. Open Subtitles لأنها دائما قريبة للطبيعة، غزو الطبيعة بعد قرون من الحضارة.
    A mensagem que vais levar trará séculos de liberdade à Grécia. Open Subtitles فايلون,ان الرسالة التى ستحملها اليوم ستشترى قرون من الحرية لليونان
    Lemuria? A ilha mítica. Os marinheiros procuram-na há séculos. Open Subtitles الجزيرة الأسطورية , البحارون بحثوا عنها منذ قرون
    E o Tricerátopo é basicamente um porco com cornos. Open Subtitles أجل، الترايسيراتوبس هُو في الأساس خنزير مع قرون.
    Mas os cornos de uma serpente não são como os de um veado. Open Subtitles هيا على أية حال , قرون الأفعى مميزة عن قرون باقي الحيوانات
    Fazendo o sinal dos cornos do Diabo e imitando os guitarristas. Open Subtitles جعل علامة على قرون الشيطان ويلعب الغيتار الهواء.
    Bem, parece que os aldeões juntaram algumas cápsulas - numa barreira à volta da aldeia. Open Subtitles حسناً, يبدوا ان القرويون وضعوا بعض قرون النباتات للعمل كسد حول القرية
    Nostradamus morreu há quase 500 anos, séculos e mundos distantes de 2012. Open Subtitles توفي نوستراداموس مُنذُ 500 سنة مضت قبل قرون بعيدة من 2012
    E nunca mais veremos o seu sorriso e o eu cabelo em forma de chifre. Open Subtitles و لن نرى إبتسامته الصبيانية و لا شعرة الذي على شكل قرون مرة أخرى
    A cidade funciona com vários sistemas diferentes... alguns novos, outros construídos no virar do século. Open Subtitles بعض المجارير بالمدينه حديثه والأخرى منذ قرون
    Mas aquelas coisas que lhe saiam da cabeça, eram antenas. Open Subtitles ولكنهم كانوا خارجين من رأسه .. انهم قرون الاستشعار
    Temos décadas de experiência com as nossas ONGs e com as nossas entidades governamentais, mas há uma realidade embaraçosa. TED لدينا قرون من الخبرة مع منظماتنا الغير حكومية ومع كيان حكومتنا هناك الحقيقة المخجلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد