ويكيبيديا

    "قرى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aldeias
        
    • aldeia
        
    • cidades
        
    • vila
        
    A rebeldia deve ser esmagada para impedir que se espalhe pelas aldeias. Open Subtitles سيسحق أيّ عصيان بلا رحمة كي لا يمتدّ إلى قرى أخرى
    Eram lunáticos que dizimavam aldeias inteiras. Queimavam pessoas vivas. Open Subtitles كانوا مجانين ابادوا قرى كاملة حرقوا ناس احياء
    Bem, vamos lá. Temos mais quatro aldeias antes do sol se pôr. Open Subtitles . حسناً ، هيا . لدينا أربع قرى قبل غروب الشمس
    O projecto da Maternidade de Espera da aldeia Kasungo imita as tipologias vernáculas das aldeias de Maláui e é construído com materiais e técnicas muito simples. TED تصميم كاسونغو للأمومة لانتظار أهل القرية تقترض من العامية أنواع قرى ملاوي وبنيت باستخدام بسيط من المواد والتقنيات.
    Sigamos. Devemos avisar as pessoas da aldeia de que os Skrall e os caçadores de ossos se uniram. Open Subtitles لك ذلك, لنتحرك علينا ان نعثر على قرى و نخبرهم ان صائدوا العظام قد اتحدوا
    Passeou ao longo do Reno e parou em várias cidades. Open Subtitles سار على طول نهر "الراين"، وتوقّف في عدّة قرى.
    O local é uma pequena clínica de mulheres numa vila do Bangladeche. TED المكان: عيادة نسائية صغيرة في أحدى قرى بنغلاديش
    Quem tratava dessas 31 pessoas moribundas eram raparigas de aldeias dos arredores de Bangalore. TED نحو ال31 شخصاً هؤلاء والذين كانوا يواجهون الموت لقد كان من بينهم نسوة صغيرات في العمر من قرى محيطة بانغلور
    O que é que está então a acontecer? As aldeias em todo o mundo estão a esvaziar-se. TED اذا ما الذي يجري فعلياً؟ حسناً، قرى العالم تخلو الآن
    Visitei aldeias na Índia em que famílias inteiras eram escravas no comércio da seda. TED زرت قرى في الهند حيث توجد عوائل مُستعبدة بكاملها في تجارة الحرير.
    Em 2004, no Sri Lanka, após o terramoto e o tsunami de Sumatra, reconstruí as aldeias de pescadores islâmicos. TED وفي عام 2004 في سريلانكا بعد زلزال سومطرة وأمواج تسونامي . أعدت بناء قرى الصيادين الإسلامية .
    Os rios são as autoestradas da selva. Foi algo que aprendemos. A maioria do recrutamento era feito nas aldeias fluviais e suas redondezas. TED إذن الأنهار هي الطريق السريع للغابة، وهذا شيء علمناه، ومعظم التجنيد كان يتم في قرى النهر وحولها.
    Então fomos a essas aldeias e pedimos às pessoas, visto que algumas teriam provavelmente contactos directos com os guerrilheiros: TED لذا ذهبنا إلى قرى النهر هذه وسألنا الناس ومن المحتمل أن بعضهم كانوا أصدقاء مقربين للمغاوير.
    Tenho visto isso por toda a parte, nas comunidades das florestas da África Ocidental, nas aldeias piscatórias do Alasca rural. TED وقد رأيت نتائجها في كل مكان، من مجتمعات الغابات في غرب إفريقيا، إلى قرى الصيد في ألاسكا.
    No outro dia recebi uma carta de uma jovem que ensina costura numa aldeia da região. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة منذ بضعة أيام من فتاة شابة تعلم الحياكة في إحدى قرى المنطقة
    Você sabe, em uma aldeia como esta, é realmente possível que eles não sabem o Ocidente existe. Open Subtitles هل تعلم انه في قرى كهذه لايعلمون انه يوجد هناك عالمٌ غربي ؟
    Uma aldeia isolada pode ter painéis solares que carregam baterias que depois fornecem energia para toda a aldeia, sem estender milhares de quilómetros de cabos de alta voltagem. Open Subtitles فيمكن أن يكون لديك قرى بعيدة معتمدة على الطاقة الشمسية عن طريق شحن البطاريات وحفظها ليلًا عند غروب الشمس وبهذا يكون لدى كل قرية طاقة
    O seu vasto exército varre toda a terra sem ser visto, destruindo aldeias e cidades infiéis. Open Subtitles يندفع جيشه الضخم في جميع الأنحاء دون أن يشعر بقدومه أحد, ويسوي بالأرض قرى الكافرين ومدنهم.
    Tivemos de cancelar espectáculos em três cidades. Open Subtitles كان يجب أن نلغي العروض فى ثلاث قرى
    Destroem uma vila inteira por dinheiro. Open Subtitles إنهم يدمرون قرى بأكملها من اجل حفنة من الدولارات
    Raparigas que são arrebatadas de uma vila no outro lado do mundo e arrastadas para aqui. Open Subtitles فتيات اختطفوا من قرى من أى مكان فى العالم ثم يجرون إلى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد