ويكيبيديا

    "قرية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vila
        
    • Village
        
    • aldeia
        
    • cidade
        
    • aldeias
        
    • povoado
        
    • povoação
        
    Como é que a história dum miúdo duma pequena vila que apenas tenta vencer na cidade termina com ele a fazer-se explodir? TED إذن كيف حدث أنّ الفتى القادم من قرية صغيرة راغبا في تحقيق أحلامه في المدينة انتهى به الأمر مفجّرا نفسه؟
    Quatro cientistas foram mortos numa vila perto de Istanbul. Open Subtitles أربع علماء قتلوا في قرية بالقرب من اسطنبول
    Até há 100 anos, havia ali uma vila mineira próspera. Open Subtitles قبل حوالي 100 سنة كانت هناك قرية غنية للتنقيب
    Cada dia da semana me visto como um dos Village People. Open Subtitles كلّ يوم من أيام الأسبوع أرتدي مثل شخص قرية مختلف
    Ele conheceu um estudante de medicina brilhante em Greenwich Village, numa sauna, e uma mulher ainda mais brilhante nos palcos de Londres. Open Subtitles قابل طالب طبٍ عبقري في صيف ما في قرية جرينيتش في حمام عمومي وسيدة أكثر عبقرية على المسرح في لندن
    Encontrei uma aldeia. Chamava-se Kallikuppam, no sul da Índia. TED وجدت قرية. كانت تسمى كالِكوبم في جنوب الهند.
    É uma pequena cidade no norte de Inglaterra, com 15 mil habitantes, entre Leeds e Manchester. Uma pequena cidade perfeitamente normal. TED إنها مدينة تسوق في شمال انكلترا . يقطنها 15 ألف شخص ، بين ليدز ومانشستر ، قرية تسوق عادية.
    Clouseau era um ninguém, um policia de uma vila afastada de Paris. Open Subtitles لا أحد كان ضابط شرطة في قرية صغيرة بعيدة عن باريس
    Liga o ADN à família, de vila a vila, e tens uma mapa rodoviário dos líderes dos cartéis. Open Subtitles نصل الحمض النووي لكل عائلة، و من قرية لقرية، و نصنع خريطة إرشادية تقود لرؤساء العصابة.
    Esta agulha... colocou dúzias de pessoas sob uma maldição da qual não conseguem acordar, e nisto... está uma vila inteira congelada. Open Subtitles وهذه الإبرة وضعت عشرات مِن الناس في لعنة لا يستطيعون الاستيقاظ منها وفي هذه توجد قرية كاملة مجمّدة بداخلها
    Eu cresci numa pequena vila no Canada, e sou um disléxico não diagnosticado. TED لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم.
    Ele tinha ténis. Isto numa vila que nem tinha estradas pavimentadas. Era muito atraente. TED كانت أحذية رياضية، وهذا في قرية أنه لا يملك حتى الطرق المعبدة. أنها كانت جذابة للغاية.
    Finalmente, encontrei um presidente da câmara muito bom na vila de Onagawa, em Miyagi. TED وأخيراً التقيت بعمدة لطيف جداً في قرية اوناغاوا في مياجي.
    Achas mal ter ficado com a canção dos Village People na cabeça? Open Subtitles هل أنا على خطأ لأنها تلك الأغنية قرية الشعب في رأسي؟
    A maioria está num hotel em Village. Andam a visitar a cidade. Open Subtitles وينزل غالبهم في فندق في قرية غرينيتش يختفون عن الأعين
    Ouvi, certa vez, Louis Armstrong cantar esta canção num bar do Greenwich Village, em Nova Iorque. Open Subtitles اتعلمين، انا سمعت، اه، ان لويس ارمسترونغ غنت هذه الأغنية مره واحدة في كلام قليل في قرية غرينتش، بنيويورك.
    Nós vivemos numa aldeia pequena, não é propriamente na área rural. TED ونحن نعيش في قرية صغيرة، فلم نذهب للريف حتى الآن.
    Por exemplo, estes são três "hostels" que fiz na China, na aldeia Baoxi, a umas seis horas de autocarro de Xangai. TED وعلى سبيل المثال هذه النزلات الثلاثة التي صممتها في قرية بوشي في الصين وتبعد عن شنغهاي ست ساعات بالحافلة،
    Não imaginas o prazer que é encontrar uma aldeia como esta. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك بمقدار سعادتى لرؤية قرية مثل هذه
    Eu cresci numa pequena cidade do interior, em Vitória. TED لقد نشأت في قرية صغيرة جداً في فكتوريا.
    Algumas ajudas ajudaram a construir hospitais, a alimentar aldeias, TED بعض المعونة قد تبني مستشفى، تُطعم قرية جائعة.
    E quanto aos explosivos, existe um lugar na Academia que ministra um curso de especialização no Texas, em um povoado abandonado, perto da fronteira. Open Subtitles فيما يتعلق بالمتفجرات فإن هناك مكاناً في اﻷكاديمية يقدم دورات خاصة في تكساس، حيث قرية مهجورة بالقرب من الحدود المكسيكية
    Vivemos numa pequena povoação onde todos se conhecem. Open Subtitles لا ، لأننا نعيش في قرية صغيرة الجميع هناك يعرف بعضهم البعض ولا يوجد هناك غرباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد