O meu pai salvou a aldeia dele com o custo da própria vida. | Open Subtitles | دفع أبي حياته مقابل إنقاذ قريته و أنت أطلقت النار عليه |
A Nina disse-lhe que foram enviadas forças dos EUA para a aldeia dele, que estão a cercar a família dele. | Open Subtitles | ينا تخبره ان القوات الامريكية ارسلت فرقة الى قريته |
Se eu for à aldeia dele, ele arranja-me instrumentos e uma cantora com uma magnífica voz, para nos acompanhar. | Open Subtitles | ,إذا ذهبنا إلى قريته سيجد لنا آلات ومغنيه مع صوت جميل لمرافقتنا |
E agora as crianças da sua aldeia têm as mesmas notas na escola que as crianças que têm eletricidade em casa. | TED | والآن يحصل الأطفال في مدرسة قريته على نفس الدرجات التي يحصل عليها من توفرت لهم الكهرباء في المنزل |
Todos na sua aldeia tentam convencê-lo a abandonar a sua loucura, chegando ao ponto de queimarem alguns dos livros fantásticos da sua biblioteca pessoal. | TED | حاول كل الناس في قريته أن يقنعوه بأن يتخلى عن هوسه، حتى وصل بهم الأمر أن أحرقوا بعض الكتب المؤثرة من مكتبته الخاصة. |
Ele disse que após a vila dele ser destruída, ele nunca mais seria impotente. | Open Subtitles | قال إنّه عاهد نفسه بعد دمار قريته .ألّا يكون عاجزًا مجددًا أبدًا |
Essa vila fica perto de Mogadíscio. | TED | قريته توجد قرب العاصمة مقديشو. |
Em vez disso, transformaste-o e depois obrigaste-o a incendiar a aldeia dele. | Open Subtitles | عوض ذلك حوّلته ثم جعلته يحرق قريته عن بكرة أبيها. |
Disse que sentiu que a aldeia dele tinha voltado a nascer. | Open Subtitles | قال أنه شعر بأن قريته ولدت من جديد. |
Ele só está a tentar proteger o que resta da aldeia dele. | Open Subtitles | مجرد محاولة لحماية ما تبقى من قريته. |
Ele só está a tentar proteger o que resta da aldeia dele. | Open Subtitles | مجرد محاولة لحماية ما تبقى من قريته. |
O local onde estamos é onde era a aldeia dele. | Open Subtitles | أين نقف الآن، قريته وقفت مرة واحدة. |
O Capitão Yonoi deu-me uma madeixa do cabelo de Jack Celliers e pediu-me para a levar para a aldeia dele no Japão e a consagrar ao seu santuário. | Open Subtitles | القائد ( يونوي ) أعطاني خصلة من شعر ( جاك سيليرس ) طلب منّي أن آخذها إلى قريته في ( اليابان ) |
Ele disse que a sua aldeia... tem mais pessoas do que formigas num formigueiro. | Open Subtitles | قال قريته ديها عدد أكبر من الناس من النمل في تل النمل. |
Mesmo a tempo de ver a peste destruir a sua aldeia. | Open Subtitles | في الوقت الذي كان يشاهد الطاعون يدمر قريته |
Mas o homem sem nome que destruiu a sua aldeia e matou o seu pai permanece nas sombras. | Open Subtitles | ولكن إسم الرجل الذي دمر قريته وقتل أباه ظل محفوراً في ذهنه |
Um sábado fomos à vila dele fazer uma visita. A mãe dele mostrou-nos um cesto com um padrão lindo, feito de ráfia seca, que o irmão dele tinha feito. | TED | ثم في أحد أيام السبت ذهبنا الى قريته للزيارة. وعرضت علينا والدته سلة جميلة منقوشة، مصنوعة من صبغ الرافيا، الذي صنعه أخوه. |
Deve ter trazido a vila inteira com ele. | Open Subtitles | لابد انه احضر قريته بالكامل معه |
a aldeia fora destruída, e da sua família não havia sinais. | Open Subtitles | دُمّرت قريته وهُجّرت عائلته ويعتقد أنه تم بيعهم بسوق النخاسة |
- Colocou-se a ele, à sua família e a segurança da aldeia em risco. | Open Subtitles | لقد وضع حياته، وعائلته وأمن قريته على محك |
Eis uma guerra que levou à expulsão de um aldeão de sua própria aldeia. | Open Subtitles | هنا حرب والتي قادت إلى إجتثاث قرويّ من قريته |