| casca de laranja velha é tão preciosa como o velho ginseng. | Open Subtitles | قشر البرتقال القديم كما هو نبات الجنسنغ القديم و الثمين. |
| Se estiverem na China podem usar casca de arroz ou casca de algodão. | TED | إذا كنت في الصين ، قد ترغب في استخدام قشر الأرز أو قشور القطن. |
| Fermentávamo-lo a partir de casca de batata e, às vezes, púnhamos uns cordéis dos pacotes da Cruz Vermelha só para lhe dar sabor. | Open Subtitles | خمرناه من قشر بطاطس قديم وبعض الاحيان بعض الوسائل من طرود الصليب الاحمر لنضيف له بعض النكهه |
| Primeiro bebo o meu café, sem cascas de ovo. | Open Subtitles | اولا اتناول قهوتي ,وبدون قشر البيض المطحون بالتاكيد |
| E na frigideira combinei açúcar, manteiga... sumo e raspa de laranja. | Open Subtitles | ولديّ مزيج من السكر والزبدة وعصير البرتقال وكمية كبيرة من قشر البرتقال |
| casca-de-ovo, tipo Romaliano . O que achas ? | Open Subtitles | قشر البيض مع خط روماليان مارأيك؟ |
| A casca deve ser combinada com elementos da minha caverna, | Open Subtitles | -لابد من دمج قشر البيضة مع باقى المكونات الاخرى |
| Enguias frescas com molho... uma folha de louro e um pouco de casca de limão. | Open Subtitles | سمك أنقليس طازج ،مع حساء توابل وورق نبات كستنائي مع لفائف قشر ليمون |
| É essa. A Daphne pôs-lhe casca de ovo e um pouco de pimenta. | Open Subtitles | هذا هو,لكن دافني اضافت اليه بعض قشر البيض المطحون وبعض الفلفل الافرنجي |
| O Scottie Pippen deixou cair esta casca de laranja no jogo dos Sonics. | Open Subtitles | انخفض سكوتي بيبن هذا قشر البرتقال في لعبة سياتل. |
| Era óleo de casca de laranja. Totalmente orgânico. - Ele despejou o outro no inverno. | Open Subtitles | كان زيت قشر البرتقال، عضوي تماماً تخلص من الأشياء الأخرى الشتاء الماضي |
| Certo, já tentou misturar casca de banana no solo? | Open Subtitles | ـ أوكيه ـ هل جربتي خلط قشر الموز مع التربة ؟ |
| - Kina Lillet, que não é vermute, bem batido até ficar gelado, e depois servido com uma grande e fina rodela de casca de limão. | Open Subtitles | تُرَجُّ جيداً حتى تبرد للغاية ثم تُقدَّم مع شريحة رقيقة كبيرة من قشر الليمون |
| Espero mesmo que às vezes que possas ser alimentado com casca de melão. | Open Subtitles | أتمنّى حقاً أن يطعموك قشر البطيخ يوماً ما |
| Neste momento estamos a decidir-nos entre casca de ovo e menta clara para a cor das paredes. | Open Subtitles | و أنا نبدا كارولين حياة جديدة كاملة معاً. في الوقت الحالي، نحن نحاول أن نقرر بين قشر البيض و نعناع ناعم لأجل الجدران. |
| O meu instinto diz-me que casca de ovo é pedir de mais, mas menta clara é complicado de fazer combinações. | Open Subtitles | معدتي تقول بأن قشر البيض يحاول بشدة لكن النعناع الناعم من الصعب مطابقته. |
| Se estão na Europa do Norte ou na América do Norte, podem utilizar cascas de trigo ou aveia. | TED | إذا كنت في شمال أوروبا أو أميركا الشمالية ، يمكنك استخدام أشياء مثل قشور الحنطة السوداء أو قشر الشوفان. |
| Dou-lhe cascas de coco." Os nativos acreditam que as cascas de coco afastam as cobras. | Open Subtitles | السكان الأصليون يعتقدون أن قشر جوز الهند يُبعد الثعابين |
| Estas têm raspa de laranja, mas não noz-moscada. | Open Subtitles | وهذا له قليلا من قشر البرتقال، ولكن لا جوزة الطيب. |
| Branco casca-de-ovo. | Open Subtitles | قشر البيض |
| Há quem pense que o pó são partículas de pele humana. | Open Subtitles | بعض الناس يظنون أن الغبار عبارة عن قشر لجلد الإنسان |
| Andar a pisar ovos está a dar comigo em doida, por isso ocorreu-me isto. | Open Subtitles | إنظر , المشي علي قشر البيض يدفعني للجنون لذا , سأصرح بما لدىّ وحسب |