Acho que foi isso que o pai quis dizer. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن ذلك ما قصده أبانا |
Mas o que quis dizer foi que a culpa foi dele. Só vendo. | Open Subtitles | لكن ما قصده أنّ مقتلها كان نتيجة خطأ منه، حريّ أنّ تكونِ هناك. |
Mas o que quis dizer foi que a culpa foi dele. Só vendo. | Open Subtitles | لكن ما قصده أنّ مقتلها كان نتيجة خطأ منه، حريّ أنّ تكونِ هناك. |
Sim, só queria adicionar uma coisa ao que ele disse, porque sei o que ele queria dizer. | Open Subtitles | أنا فقط .. أريد ان اضيف على ما قاله الفتى لأني لا أعرف مالذي قصده بذلك |
Devia ser isto a que ele se referia com vulnerável. | Open Subtitles | لابد أن هذا ما قصده ب غير مٌحصن |
- O que ele quer dizer é que lha arrancaremos da sua mão morta e fria, se for preciso. | Open Subtitles | حسنٌ، مـّا قصده أنّنا سننتزعه من يد جيفتها مـّا إنّ تطلّب الأمر. |
Eu sei. É por isso que vos estou a contar. Compreendi finalmente o que quis dizer o Aprendiz. | Open Subtitles | أعرف، ولهذا أخبرتكم الآن فهمتُ أخيراً ما قصده التلميذ |
Desculpem acabar com a parte do episódio "conhecermo-nos melhor", mas o que quis dizer o Christopher quando disse que vinha aí alguém? | Open Subtitles | حسناً، أكره مُقاطعة أمر ضرورة معرفتها بجزء برنامجنا، لكن مالذي قصده "كريستوفر" عندما قال بأنَّ أحدهم قادم؟ |
Talvez, o que ele quis dizer com... sentires-te como um policia de novo... é ser parte de uma família. | Open Subtitles | ربما ما قصده بـ"أن تشعر كشرطي مجددًا" هو أن تكون فردًا من العائلة |
Só agora entendo o que ele quis dizer. | Open Subtitles | و الآن فحسب أنا أفهم ما الذي قصده |
O Mike entendeu o que ele quis dizer com "persegui-lo"? | Open Subtitles | أوَضُح لك ما قصده بقوله إنه سيسعى خلفك؟ |
- Acho que ele quis dizer "beber". | Open Subtitles | - "متأكد بأن قصده من الكلام هو "الشراب |
Que quis dizer com "com toda a força da lei"? | Open Subtitles | -ماالذي قصده بأقصى حد يسمح به القانون؟ |
Acho que o que o Winston quis dizer foi que "não é a falta de amor, mas a falta de amizade que torna um casamento infeliz." | Open Subtitles | أظن أن ما قصده (وينستون) هو أن فقدان الصداقه هي ما يفسد العلاقة وليس فقدان الحب |
(Risos) Mas o que ele queria dizer é que aquilo que fizemos aqui, é uma coleção de selos. | TED | (ضحك) لكن ما قصده هو ان ما قمنا به، فى الواقع هو جمع طوابع من هناك-- |
O que ele queria dizer é que a Ilha dos Monstros é uma península. | Open Subtitles | الذي قصده أن جزيرة الوحش هي: شبه جزيرة |
Mas apercebo-me apenas agora: compreendo perfeitamente o que ele queria dizer. | Open Subtitles | ولكني ادركت, والان فقط اني افهم ما قصده |
Pedi-lhe para me explicar a que se referia com "outro homem". | Open Subtitles | سألته أن يشرح لي ما قصده بـ "شخص مختلف" |
O que o meu parceiro quer dizer é se já se deparou com essa pedra antes? | Open Subtitles | ما قصده شريكي هُو: أسبق ورأيت هذه الجوهرة من قبل؟ أبداً. |
O que quis ele dizer com isso? | Open Subtitles | ما الذي قصده بذلك؟ |
Fez-me prometer que corrigiria os erros dele, mas nunca percebi o que é queria dizer, até agora. | Open Subtitles | طلب منّي تصحيح أخطائه، لكنّي لم أفهم قصده إلّا الآن. |