ويكيبيديا

    "قضيه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • caso
        
    • causa
        
    • casos
        
    • num
        
    • tribunal
        
    • alojamento
        
    Estou a trabalhar num caso importante, estou ocupado. A sério? Open Subtitles لأنني أعمل على قضيه كبير جدا الآن أنا مشغول
    Embaixadora, nunca na minha vida deixei um caso a meio. Open Subtitles حضرة السفيره انا لم اترك قضيه بحياتي في منتصفها
    Meu Deus! Não te importas com nada para este caso. Open Subtitles اللعنه , الا يمكنك الأهتمام , بأية قضيه ؟
    Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. Open Subtitles لذا تبدأ العمل فى قضية هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى هناك فى احلامك
    Agora não te sentes melhor, Remy? Não? - Ajudaste uma causa nobre. Open Subtitles الا تشعر انك افضل الان, ريمي انك تساعد في قضيه نبيله
    Depois de resolver todos os grandes casos que lhe deram, de repente mudou drasticamente a sua vida tornando-se professor. Open Subtitles بعد قيامه بحل كل قضيه توكل له ولكنه فجأه قام بتغيير وأصبح أستاذا
    Vamos. Sei que é mais do que um caso para ela. Open Subtitles هيا.أنا أعلم أن هذه أكثر من مجرد قضيه بالنسبه لها
    Olhe, Gibbs, se quer realmente cuidar da Bishop afaste-a do caso Parsa. Open Subtitles انظر جيبز,اذا كنت تريد الاعتناء ببيشوب حقاً ابعدها عن قضيه بارسا
    Mas os métodos de Bodeen eram sempre suspeitos e chegou ao máximo quando foi processado por fazer escutas num caso de espionagem corporativa. Open Subtitles ولكن طرق بودين لطالما كانت مشبوهه و إرتد ذلك عليه عندما كان يتم مُحاكمته بتهمه التصنت فى قضيه تجسس بين الشركات.
    Parece que a sua unidade, finalmente, encontrou um caso verdadeiro. Open Subtitles اذا, يبدو ان وحدتك اخيرا اصبح لديها قضيه حقيقية
    Bem, quando se lê todo o material deste caso Carrillo, uma das coisas que, subitamente, nos impressiona, é que os oficiais que investigaram, disseram que havia boa luz na cena do crime, durante os disparos. TED حسنا، عندما تقرآ في ملابسات القضيه في قضيه كاريو، واحدة من الأشياء التي تباغتك فجأة هو أن هو ان ضباط التحقيق يفيدون الأضاءه كانت جيده في ساحه الجريمه، عند اطلاق النار
    Gostaria de vos contar um caso judicial em que trabalhei envolvendo um homem chamado Steve Titus. TED أُريد أن احدثكم عن قضيه قانونيه اشتغلتها تمحورت حول رجل يدعى ستيف تايتس
    Tem mais novidades acreca do caso Montelli. Open Subtitles لدي الكثير اريد ان اخبرك به بخصوص قضيه مونتيلي
    O caso Phelps está com o Assuntos Internos. Open Subtitles قضيه فيليبس حوُلت للشئون القانونيه لماذا ؟
    E houve aquele caso depois da guerra... quando ele processou um periódico por difamação. Open Subtitles ثم كانت هناك قضيه بعد الحرب عندما قاضى صحيفه بسبب التشهير
    Então já não era o caso de reunirem os suspeitos do costume. Open Subtitles ثم لن تكون قضيه بسيطه تجمع المشتبه بهم المألوفين
    Uma vez tivemos um caso... um tipo morto no chão... com uma faca nas costas. Open Subtitles كان هناك قضيه ذات مره 000 شخص ميت على الأرض 000 وسكينه فى ظهره لا بد وأنها جريمة قتل 000
    caso número 60320. Reverendo Kessler versus Revista Man Made. Open Subtitles قضيه رقم 60320 الكاهن كيسلر ضد الرجل صانع المجلات
    Claro que sim. O caso está encerrado. Open Subtitles بالتأكيد هو الجانى لقد كانت قضيه سهلة الحل
    Desculpa. Uma causa idiota que tenho amanhã, com uma mulherzinha ordinária! Open Subtitles اسف يا عزيزتى انها قضيه غبيه على ان اترافع بها غدا
    Toda a gente tem casos sem solução. Open Subtitles دائما ما يكون هناك قضيه لا يستطيع احد حلها
    No caso Rivers vs. Nevada, é recomendação deste tribunal que a execução do Sr. Rivers seja suspensa. Open Subtitles في قضيه ريفيرس نيفادا حسب توصية هذه المحكمة ذلك إعدام السيد ريفيرس يكون نافذ
    - Tenho tribunal de alojamento. Open Subtitles لدي قضيه الاسكان في الصباح. انها قضيه اسكان جدتك تستطيع حلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد