| Estou a trabalhar num caso importante, estou ocupado. A sério? | Open Subtitles | لأنني أعمل على قضيه كبير جدا الآن أنا مشغول |
| Embaixadora, nunca na minha vida deixei um caso a meio. | Open Subtitles | حضرة السفيره انا لم اترك قضيه بحياتي في منتصفها |
| Meu Deus! Não te importas com nada para este caso. | Open Subtitles | اللعنه , الا يمكنك الأهتمام , بأية قضيه ؟ |
| Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. | Open Subtitles | لذا تبدأ العمل فى قضية هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى هناك فى احلامك |
| Agora não te sentes melhor, Remy? Não? - Ajudaste uma causa nobre. | Open Subtitles | الا تشعر انك افضل الان, ريمي انك تساعد في قضيه نبيله |
| Depois de resolver todos os grandes casos que lhe deram, de repente mudou drasticamente a sua vida tornando-se professor. | Open Subtitles | بعد قيامه بحل كل قضيه توكل له ولكنه فجأه قام بتغيير وأصبح أستاذا |
| Vamos. Sei que é mais do que um caso para ela. | Open Subtitles | هيا.أنا أعلم أن هذه أكثر من مجرد قضيه بالنسبه لها |
| Olhe, Gibbs, se quer realmente cuidar da Bishop afaste-a do caso Parsa. | Open Subtitles | انظر جيبز,اذا كنت تريد الاعتناء ببيشوب حقاً ابعدها عن قضيه بارسا |
| Mas os métodos de Bodeen eram sempre suspeitos e chegou ao máximo quando foi processado por fazer escutas num caso de espionagem corporativa. | Open Subtitles | ولكن طرق بودين لطالما كانت مشبوهه و إرتد ذلك عليه عندما كان يتم مُحاكمته بتهمه التصنت فى قضيه تجسس بين الشركات. |
| Parece que a sua unidade, finalmente, encontrou um caso verdadeiro. | Open Subtitles | اذا, يبدو ان وحدتك اخيرا اصبح لديها قضيه حقيقية |
| Bem, quando se lê todo o material deste caso Carrillo, uma das coisas que, subitamente, nos impressiona, é que os oficiais que investigaram, disseram que havia boa luz na cena do crime, durante os disparos. | TED | حسنا، عندما تقرآ في ملابسات القضيه في قضيه كاريو، واحدة من الأشياء التي تباغتك فجأة هو أن هو ان ضباط التحقيق يفيدون الأضاءه كانت جيده في ساحه الجريمه، عند اطلاق النار |
| Gostaria de vos contar um caso judicial em que trabalhei envolvendo um homem chamado Steve Titus. | TED | أُريد أن احدثكم عن قضيه قانونيه اشتغلتها تمحورت حول رجل يدعى ستيف تايتس |
| Tem mais novidades acreca do caso Montelli. | Open Subtitles | لدي الكثير اريد ان اخبرك به بخصوص قضيه مونتيلي |
| O caso Phelps está com o Assuntos Internos. | Open Subtitles | قضيه فيليبس حوُلت للشئون القانونيه لماذا ؟ |
| E houve aquele caso depois da guerra... quando ele processou um periódico por difamação. | Open Subtitles | ثم كانت هناك قضيه بعد الحرب عندما قاضى صحيفه بسبب التشهير |
| Então já não era o caso de reunirem os suspeitos do costume. | Open Subtitles | ثم لن تكون قضيه بسيطه تجمع المشتبه بهم المألوفين |
| Uma vez tivemos um caso... um tipo morto no chão... com uma faca nas costas. | Open Subtitles | كان هناك قضيه ذات مره 000 شخص ميت على الأرض 000 وسكينه فى ظهره لا بد وأنها جريمة قتل 000 |
| caso número 60320. Reverendo Kessler versus Revista Man Made. | Open Subtitles | قضيه رقم 60320 الكاهن كيسلر ضد الرجل صانع المجلات |
| Claro que sim. O caso está encerrado. | Open Subtitles | بالتأكيد هو الجانى لقد كانت قضيه سهلة الحل |
| Desculpa. Uma causa idiota que tenho amanhã, com uma mulherzinha ordinária! | Open Subtitles | اسف يا عزيزتى انها قضيه غبيه على ان اترافع بها غدا |
| Toda a gente tem casos sem solução. | Open Subtitles | دائما ما يكون هناك قضيه لا يستطيع احد حلها |
| No caso Rivers vs. Nevada, é recomendação deste tribunal que a execução do Sr. Rivers seja suspensa. | Open Subtitles | في قضيه ريفيرس نيفادا حسب توصية هذه المحكمة ذلك إعدام السيد ريفيرس يكون نافذ |
| - Tenho tribunal de alojamento. | Open Subtitles | لدي قضيه الاسكان في الصباح. انها قضيه اسكان جدتك تستطيع حلها |