Não há caso nenhum, não matei ninguém, é tudo um pesadelo! | Open Subtitles | ليس هنالك قضيّة, أنا لم أقتل أحدا كل هذا كابوس |
O caso do Assassino do Camião Frigorífico foi reaberto. Oficialmente. | Open Subtitles | لقد تمّ إعادة فتح قضيّة قاتل شاحنة الثلج رسميّاً |
Mas o seu irmão é testemunha no meu caso de homicídio. | Open Subtitles | ولكن شقيقكِ هو الشاهد الرئيسي في قضيّة القتل الخاصّة بي |
Não vou fazer nada disso, a não ser usar o que ouvi para tratar do caso e do nosso alvo. | Open Subtitles | سأرسل أنا تقارير مشابهة لكني سأستخدم ما أسمعه هنا لأكوّن ملف قضيّة ضد هدفنا الحقيقي وعندما يصل للمحكمة.. |
Não leves a mal. Ele morreu por uma boa causa. | Open Subtitles | لا تنظري للأمر بسوداويّة فقد مات لأجل قضيّة نبيلة |
Já há muito tempo que não tratas de um caso criminal pessoalmente. | Open Subtitles | مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء شخصيّا في قضيّة جنائية |
Por efectuar um pagamento no caso da mortalidade infantil. | Open Subtitles | لقيامه بتقديم رشوة في قضيّة وفيات الأطفال الرضّع |
Ninguém queria o caso do Coveiro. Dá cabo de carreiras. | Open Subtitles | لا أحد يريد قضيّة حفار القبور إنّها قاتلة للوظيفة |
No entanto, se vieres a contactar o teu pai num caso, na próxima vez, leva alguém contigo. | Open Subtitles | ومع ذلك، إذا تواصلتَ مع والدكَ في قضيّة ففي المرّة القادمة، خذ معكَ شخصاً ما |
O caso dos quatro cavaleiros do jornal, não é? | Open Subtitles | قضيّة الفرسان الأربعة التي ترد في الأخبار، صحيح؟ |
Rastejou para dentro do caso da tua mãe e já não saiu. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تعمقتِ ببطء بداخل قضيّة أمّكِ، ولم يظهر أيّ شيء. |
Como está o caso da miúda do telessexo que sabia demais? | Open Subtitles | إذن، كيف تسير قضيّة فتاة هاتف الجنس التي تعرف الكثير؟ |
- Como é um caso antigo, não há muito no sistema. | Open Subtitles | بكونها قضيّة قديمة، لا يوجد هناك الكثير عنها في النظام. |
Que nunca mais levas um caso da esquadra. Nem de mim. | Open Subtitles | عدني بألّا تأخذ قضيّة من مديرية الشرطة أو منّي أبدًا |
Que seria levantada se ele fosse suspeito num caso de homicídio. | Open Subtitles | التي ستُرفع لو كان مُشتبهاً به في قضيّة جريمة قتل. |
Um Detective de verdade nunca desiste de um caso, meu. | Open Subtitles | المُحقق الحقيقي لا يستسلم عن قضيّة أبداً يا صاح. |
Então, tem uma pista no caso do assassino do lago? | Open Subtitles | إذن لديك تقدّم كبير في قضيّة قاتل بركة البط؟ |
Você tem grande importância para o caso da Acusação. | Open Subtitles | إنكِ تبرزين بشكلٍ جلي في في قضيّة الادعاء |
Por enquanto, só queremos montar um caso contra eles. | Open Subtitles | إننا نُحاول في الوقت الراهن بناء قضيّة ضدّهم. |
E não tarda nada, qualquer causa social poderá ser financiada desta forma. | TED | وقبل أن تكون على علم، يمكن لأيّ قضيّة إجتماعيّة أن تُموّل على هذا النحو. |
Vamos precisar de reexaminar todos os outros casos mais antigos, para montar um caso contra este indivíduo. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إعادة النظر في كافة الملفات القديمة لنحاول عمل قضيّة ضد هذا الرجل |
Entretanto, vamos nomear investigadores para avaliarem o processo de crime. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، نحن سنكون تعيين محقّقوننا الخاصون لمتابعة أيّ قضيّة جرمية. |
É apenas uma questão de tempo, até me passar outra vez. | Open Subtitles | ما هي إلّا قضيّة وقت، حتّى أفقد السيطرة مرّة أخرى |
Para os que ainda acham que este é um assunto trivial, pensem nisto: compreender o nosso corpo é crucial para um assunto importantíssimo que é a educação sexual e o consentimento. | TED | أمّا بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون يشعرون بأنها قضيّة ثانويّة، فكّروا بهذا: إن فهم جسدك يعتبر أمراً هاماً في المشكلة الأهم التي تتعلّق بتعليم الجنس والموافقة بين الطرفين. |