ويكيبيديا

    "قلاع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • castelos
        
    • castelo
        
    Tive castelos, mas para quê deixar muita coisa, se viveres para sempre? Open Subtitles كانت لدي قلاع, ولكن لمَ تترك الكثير ان كنت دائم الترحال؟
    Plantas reais e imaginárias, castelos flutuantes, mulheres a banhar-se, diagramas de astrologia, anéis zodíacos, e sóis e luas com rosto acompanham o texto. TED نباتات حقيقية وتخيلية، قلاع طائرة، نساء يستحممن، رسومات للتنجيم، حلقات للأبراج، وشموس وأقمار ذات أوجه تترافق مع النص.
    Dizem que é linda. Cheia de castelos imponentes. Open Subtitles ,من المفترض أن يكون ذلك رائع قلاع مثيرة في كل مكان
    E há lá castelos e quintas e maridos e mulheres, e bebés e fantasmas e beijadores tolos também. Open Subtitles هناك قلاع ومزارع وأزواج وزوجات وأطفال رُضَّع، وأشباح وقبلات سخيفة ايضاً
    Se aparecer um castelo vermelho, eu aviso. Open Subtitles حسنٌ، إن ظهرت أية قلاع حمراء، سأعلمك.
    Ok, bem, porque é que não fechas os olhos e sonhas com construir castelos de areia? Open Subtitles حسنا، لما لا تغلق عيونك وتحلم ببناء قلاع بالرمال؟
    Ele disse que o cara falava sobre castelos vermelhos e masmorras. Open Subtitles قال أن الرجل كان يثرثر، عن قلاع حمراء وزنازين.
    Entreguei propriedades, castelos e benefícios aos outros cardeais. Open Subtitles رشوت عقارات و قلاع ورواتب إلى أخواتك الكاردينالات
    Vós, sulistas, constroem grandes castelos e depois nunca vão a lado nenhum. Open Subtitles أنتم الجنوبيين شيدتم قلاع كبيرةوهيلا تتحرك.
    Passámos a semana toda na praia a construir castelos de areia com pontes levadiças e fossos. Open Subtitles قضينا الأسبوع بأكمله على الشاطيء نبني قلاع من الرمال وجسور مُتحركة وخنادق
    Os Rosenthal arranjaram forma, em 35 anos, de possuir três castelos históricos, com tudo: Open Subtitles خلال 35 عاماً عائلة "روسينثـال" أكتسبوا ثلاث قلاع مزودة بأرض للصيد
    castelos, cavalos, cães de caça. Open Subtitles نعم. قلاع و أحصنة و كلاب الصيد.
    Através dos séculos, vagas de conquistadores fizeram dos seus palácios e templos, castelos e igrejas, minaretes e mesquitas. Open Subtitles على مر القرون، موجات من الغزاة حولوا قصورها و معابدها... إلى قلاع وكنائس... ، ثمّ إلى مآذن و مساجد.
    Não conseguimos guardar os outros castelos na Muralha. Open Subtitles لم نعد نقوَ على شغل باقي قلاع السور
    Parece incrível que uma lei que diz que os castelos de areia não se formam espontaneamente ao vento, pudesse resolver um dos mais profundos mistérios da Física. Open Subtitles الا يبدو مدهشاً أن نفس القانون الذي ...يقول: أن قلاع الرمل لا تشكل ذاتياً من الرياح استطاع أن يفسر واحد من أعمق ألغاز الفيزياء
    Príncipe, eu tenho seis castelos e vinte carruagens. Open Subtitles يا امير، انا املك لـ 6 قلاع و 20 عربة
    Ele literalmente construiu castelos dentro de castelos. Open Subtitles كان يبني حرفياً قلاع داخل القلاع
    "Entre os picos rochosos que cercam a passagem de Borgo... encontram-se antigos castelos de eras passadas." Open Subtitles "بين قمم وعرة عابسة عند ممر (بورجو) وُجدت قلاع متداعية من عصر بائد"
    Os castelos distantes de Takeda. Open Subtitles قلاع تاكيدا البعيدة
    Autoridade do castelo medieval de Marseilles. Open Subtitles سلطة قلاع القرون الوسطى من ...مارسيل
    Tem um castelo romano lindamente preservado. Open Subtitles توجد قلاع رومانية جميلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد