Tu disseste que não tiveste nada a ver com a morte dela. | Open Subtitles | ظننتك قلت للتو انه ليس لك اي علاقه بمقتلها ذلك صحيح |
disseste que temos de nos concentrar e estás a mirar rabos? | Open Subtitles | قلت للتو أنّه علينا التركيز، والآن تركز في مؤخرة ما؟ |
disseste que alguém mais velho do que eu é adulto. | Open Subtitles | لقد قلت للتو أن شخص أكبر منى هو من الكبار |
Acabaste de dizer que consigo controlar a minha raiva sozinho. | Open Subtitles | لقد قلت للتو ان استطيع التحكم في غضبي لوحدي |
Acabaste de dizer que era bem pensado ficar aqui em baixo. | Open Subtitles | لقد قلت للتو ان لحركه الافضل ان نبقى هنا بالأسفل |
Para. acabei de dizer que os imigrantes ilegais custam dinheiro. | Open Subtitles | توقفي,لقد قلت للتو أن العمال الغير شرعيين يكلفون أموالاً. |
acabou de dizer que não sabe quais são as dela. | Open Subtitles | قلت للتو أنك لا تعرف أين العينة الخاصة بها |
Podem pensar que é fácil, dado que eu disse que a maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. | TED | وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً. |
disseste que não havia tumores. Fizemos uma TAC aos dois. | Open Subtitles | قلت للتو لم يكن هناك أورام فحصنا أمخاخهما |
Não disseste, que se alguém faz algo de mau, tem de ser punido. | Open Subtitles | لقد قلت للتو, إذا أساء شخصٌ ما يـجـب أن يـعـاقـب |
Mas, como tu disseste, tu não o leste, por isso... | Open Subtitles | من الكتاب , انا اعني, انت تعلم, ومن ثم مجددا قلت للتو انك لم تقرأه إذا, انت تعلم |
- disseste que era do teu interesse. | Open Subtitles | لقد قلت للتو أنه سيكون من الأفضل لكـ أن.. |
disseste que ela era óptima, há dois segundos atrás! | Open Subtitles | ، لقد قلت للتو بأنها رائعة . منذ ثانيتين |
Primeiro disseste 75 e agora já são 100? | Open Subtitles | إنّك قلت للتو 75 ألف و الآن أصبحت 100 ألف؟ |
Espera, Acabaste de dizer que estás interessado em mim e que eu tenho uma hipótese? | Open Subtitles | مهلا هل قلت للتو أنك مهتم بي و أنه لديَّ حظ في مواعدتك ؟ |
Olha, Acabaste de dizer que estamos a lidar com graus de probabilidade. | Open Subtitles | اسمع، لقد قلت للتو أننا نتعامل مع درجات من الاحتمالية |
Porque Acabaste de dizer que ela estourou os miolos. É apenas suicídio... | Open Subtitles | لأنك قلت للتو أنها أطلقت النار على راسها أجل، حادثة الانتحار الوحيدة |
Eu não sei o que acabei de dizer, mas eu disse qualquer coisa. | Open Subtitles | انا لا ادرى ماذا قلت للتو ولكنى قلت شيئا |
Não precisas de me seguir porque acabei de dizer o que ia fazer. | Open Subtitles | لا حاجة في متابعتي لأنني قلت للتو ما سـ أفعله |
Você acabou de dizer que só lidam com negócios legítimos. | Open Subtitles | لقد قلت للتو أنك تتعامل مع الصفقات المضمونة وحسب |
acabou de dizer que precisa do maior número de pessoas possível. | Open Subtitles | قلت للتو أنّك تحتاج إلى أكبر عدد ممكن من الناس. |
você disse que mal podia esperar para me levar de volta ao quarto. Vamos. | Open Subtitles | قلت للتو أنك لا تطيقين الإنتظار حتى نعود إلى غرفتنا, هيا |
Já disse que estás no ar, sua abécula. Diz lá o que queres. | Open Subtitles | لقد قلت للتو , انك على الهواء ياغبى , لهذا تحدث |