"قلت للتو" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseste
        
    • Acabaste de dizer
        
    • acabei de dizer
        
    • acabou de dizer
        
    • eu disse
        
    • você disse
        
    • Já disse
        
    • disse "
        
    • disse que
        
    Tu disseste que não tiveste nada a ver com a morte dela. Open Subtitles ظننتك قلت للتو انه ليس لك اي علاقه بمقتلها ذلك صحيح
    disseste que temos de nos concentrar e estás a mirar rabos? Open Subtitles قلت للتو أنّه علينا التركيز، والآن تركز في مؤخرة ما؟
    disseste que alguém mais velho do que eu é adulto. Open Subtitles لقد قلت للتو أن شخص أكبر منى هو من الكبار
    Acabaste de dizer que consigo controlar a minha raiva sozinho. Open Subtitles لقد قلت للتو ان استطيع التحكم في غضبي لوحدي
    Acabaste de dizer que era bem pensado ficar aqui em baixo. Open Subtitles لقد قلت للتو ان لحركه الافضل ان نبقى هنا بالأسفل
    Para. acabei de dizer que os imigrantes ilegais custam dinheiro. Open Subtitles توقفي,لقد قلت للتو أن العمال الغير شرعيين يكلفون أموالاً.
    acabou de dizer que não sabe quais são as dela. Open Subtitles قلت للتو أنك لا تعرف أين العينة الخاصة بها
    Podem pensar que é fácil, dado que eu disse que a maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. TED وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً.
    disseste que não havia tumores. Fizemos uma TAC aos dois. Open Subtitles قلت للتو لم يكن هناك أورام فحصنا أمخاخهما
    Não disseste, que se alguém faz algo de mau, tem de ser punido. Open Subtitles لقد قلت للتو, إذا أساء شخصٌ ما يـجـب أن يـعـاقـب
    Mas, como tu disseste, tu não o leste, por isso... Open Subtitles من الكتاب , انا اعني, انت تعلم, ومن ثم مجددا قلت للتو انك لم تقرأه إذا, انت تعلم
    - disseste que era do teu interesse. Open Subtitles لقد قلت للتو أنه سيكون من الأفضل لكـ أن..
    disseste que ela era óptima, há dois segundos atrás! Open Subtitles ، لقد قلت للتو بأنها رائعة . منذ ثانيتين
    Primeiro disseste 75 e agora já são 100? Open Subtitles إنّك قلت للتو 75 ألف و الآن أصبحت 100 ألف؟
    Espera, Acabaste de dizer que estás interessado em mim e que eu tenho uma hipótese? Open Subtitles مهلا هل قلت للتو أنك مهتم بي و أنه لديَّ حظ في مواعدتك ؟
    Olha, Acabaste de dizer que estamos a lidar com graus de probabilidade. Open Subtitles اسمع، لقد قلت للتو أننا نتعامل مع درجات من الاحتمالية
    Porque Acabaste de dizer que ela estourou os miolos. É apenas suicídio... Open Subtitles لأنك قلت للتو أنها أطلقت النار على راسها أجل، حادثة الانتحار الوحيدة
    Eu não sei o que acabei de dizer, mas eu disse qualquer coisa. Open Subtitles انا لا ادرى ماذا قلت للتو ولكنى قلت شيئا
    Não precisas de me seguir porque acabei de dizer o que ia fazer. Open Subtitles لا حاجة في متابعتي لأنني قلت للتو ما سـ أفعله
    Você acabou de dizer que só lidam com negócios legítimos. Open Subtitles لقد قلت للتو أنك تتعامل مع الصفقات المضمونة وحسب
    acabou de dizer que precisa do maior número de pessoas possível. Open Subtitles قلت للتو أنّك تحتاج إلى أكبر عدد ممكن من الناس.
    você disse que mal podia esperar para me levar de volta ao quarto. Vamos. Open Subtitles قلت للتو أنك لا تطيقين الإنتظار حتى نعود إلى غرفتنا, هيا
    Já disse que estás no ar, sua abécula. Diz lá o que queres. Open Subtitles لقد قلت للتو , انك على الهواء ياغبى , لهذا تحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus